Составить компанию парочке захотели и все остальные, включая даже малышку-Бет, которая серьезно передала младенца Саше и встала в первом ряду с горящим взглядом, мечтая спасти своего героя. Но голос разума в лице Хершела убедил группу, что Мишонн, Мэрла и Дэрила, скорее, нужного, чтобы проследить за братом, способным по-тихому прикопать шерифа где-то на залитой солнцем поляне, вполне достаточно для поисков Рика. На которые друзья без промедления и отправились, незаметно сопровождаемые проскользнувшим за ними в суматохе Ноем, все еще лелеющим надежду обратить на себя внимание своего новообретенного «отца».
========== Часть 24 ==========
Шагая за взявшим след своего вожака Дэрилом, Мэрл только косился в сторону ушедшей вперед самурайки, которая все еще дулась из-за сущей ерунды. Ну подумаешь, ляпнул там не то что-то! Ишь, какая цаца нашлась, обиделась она, да так, что даже общаться перестала! Нет, ну Диксон, конечно, понимал, что он виноват, и говорить такого, наверное, не нужно было. Но тут с какой точки зрения посмотреть. В лицо бы ей он такого не сказал. Наверное. А то, что он с брательником своим, спасая того от ошибки всей жизни, в собственной камере говорит - это вообще его личное дело, и нефиг было подслушивать!
Наверное, нужно было как-то извиниться получше, и реднек даже готов был снова выдавить из себя эти ненавистные с детства слова, но Мишонн сама не давала ему такого шанса. Только косички эти ее дурацкие из-за угла мелькали – не ухватить! Ну, может, сейчас в лесу выдастся возможность ее к какому-нибудь дереву прижать и поговорить обстоятельно. А братишка сам пусть своего совсем сбрендившего копа ищет. Справится пацан. Хотя справится он только, если догадки Мэрла о том, что у шерифа просто-напросто все извилины перемешались, верны. А вот если на самом деле все иначе, и этот помешанный на власти над бабами и младенцами чувак спелся с еще одним любителем руководить старушками и детишками… Ну а че? Может они того… помирились там по-тихому с Блейком и теперь друг другу свиданки на лесной опушке назначают, планы свои коварные строят…
- Эй, крохотуля, это ты меня порадовать хорошим видом решила в знак примирения? – решил разрядить напряженную атмосферу шуткой Мэрл, но кажется, юмора, злобно покосившаяся на него через плечо самурайка, не поняла. – Понял. Дуешься еще, значит…
- Не ори, тебя, блин, даже в Вудбери слышно, - буркнул Дэрил недовольно, явно слишком уж серьезно воспринимая прогулку в лес за отправившимся по грибы Риком.
- Че, боишься, твой чудо-шериф, как белка, от звуков моего голоса по веткам сбежит? - хмыкнул реднек, все же слегка понижая голос. – Вот вишь, шоколадка, как на людей влияет невозможность переговорить вовремя и все решить. Я же не глухой, допер уже по трепу на кухне, что ваш многодетный папашка сбрендил от того, что с бабой своей так и не договорился перед тем, как она коньки откинула. Ну не по-людски оно получается. Че за мода - молчать вечно? Выговориться нужно и полегчает сразу. А то вот так вот баба помрет вдруг, а ты потом с катушек слетаешь ко всем чертям из-за того, что молчал раньше. Улавливаешь суть, а?
- У меня нет бабы, мне плевать, - бросила Мишонн, не желая сдаваться.
Покосившись на не сдержавшего смешок брательника, который, хоть и не подавал вида, что ему это интересно, все же прислушивался к разговору, Мэрл насупился. Нет, ну че за непруха? Из-за бабы какой-то строптивой приходится еще и насмешки Дэрила, шугающегося любых особ женского пола, терпеть.
- А ты там давай, не отвлекайся, а то чето твой шериф далеко забрел в поисках своего философского камня, способного изничтожить всех ходячих разом, а ему подарить мозги, или че там он искать пошуровал? – стал командовать Диксон. – А вернемся, женить тебя будем.
- Че? – застыл столбом на месте бедняга, явно позабывший в этот момент обо всех шерифах мира.
- Пацана недоделанного настрогать, главное, сумел, а как жениться, так сразу дурачком прикидываешься, - махнул рукой на брата Мэрл, обходя его и вглядываясь вдаль, где прямо на земле виднелось что-то, похожее на сбежавшего копа. - Ну а че? Меня твоя готовность бежать за этим придурком на край света настораживает. Но раз ты у нас такой деловой, что брата старшего не слушаешь, то вали заму… тьфу, блин, шоколадка, че ты мелешь? Вали, женись, баба твоя не дура, сирену каждый раз включать будет, когда ты решишь снова на подвиги умчаться… Ну че вы там? Вон, сидит ваше счастье. Явно чувак от вас отдохнуть решил, но и тут покоя не дали. Эй, шериф, живой?
Но мужчина, который, кажется, о чем-то по душам общался с замоченным им же ходячим уже не очень прекрасного пола, даже не поднял голову на бросившихся к нему Дэрила и Мишонн. Реднек только сплюнул при виде того, как братишка помогает совсем нездорово выглядящему шерифу подняться с земли и заглядывает тому в глаза, пытаясь добиться хоть какого-то осмысленного взгляда.