Читаем "Посмотрим..." (СИ) полностью

И потому она собирается поговорить сейчас с Диксоном-старшим. Не из-за того, что он так сильно нужен группе, а из-за того, что ему самому нужно остаться тут. Потому что иначе он просто уйдет один. И влипнет в какие-то неприятности от разочарования, что брат променял его на непонятно кого. Просто бросится навстречу опасности, возможно, не выйдя живым из переделки. Мэрл такого исхода не заслуживает. И Дэрил тоже. Зачем приводить к смерти одного и вечному чувству вины другого, если можно все сделать иначе? Да, будет сложно всем: и обоим Диксонам, и группе. Да, братьям придется заново знакомиться друг с другом и пытаться находить общий язык. Да, всем остальным нужно будет держать язык за зубами и снисходительно относиться к идиотским шуткам Мэрла, который, как ни крути, если останется, все же будет прикрывать их спины, причем очень даже качественно.

Судя по выражению лица выскочившего из камеры охотника, и вообще по тому, что это, обычно довольно замкнутое, лицо имело какое-то выражение, разговор братьев ничем хорошим не закончился. Коротко кивнув Мишонн, Дэрил направился к выходу из блока и вдруг замер, медленно разворачиваясь. Бросив быстрый взгляд на стоящую неподалеку женщину, он помялся немного и сделал шаг ей навстречу.

- Ты с ним валишь? – поинтересовался он, вглядываясь в ее лицо.

- Нет. И ты тоже, как я поняла.

- Он говорит, что сам уйдет, - расстроено почесал затылок совершенно уже запутавшийся мужчина, показавшийся вдруг в этот момент растерянным мальчишкой. – Отговоришь?

- Я не знаю, - буркнула Мишонн, едва удерживаясь, чтобы не закатить глаза – почему они все читают, что она способна удержать реднека?

Покосившись в сторону камеры брата, Дэрил словно собирался еще что-то сказать, но лишь раздраженно дернул плечом и все-таки покинул блок. Вздохнув, женщина, которая уже успела пожалеть о том, что она согласилась хотя бы попытаться отговорить Мэрла от ухода, тихо и медленно зашла к другу, который, бормоча под нос ругательства, собирал свои скромные пожитки в рюкзак.

- Че? Собралась? – оглянулся он на застывшую в дверях самурайку и, смерив ее взглядом, криво улыбнулся. – И ты, блин… С этими, да? Ну и пошли вы все нахер!

- Куда поедешь? – спокойно поинтересовалась Мишонн, решив не обижаться на очередную грубость.

- Тебе какое дело? Повидаться со старым другом. Или куда подальше. Вариантов не так много, пока не решил, - бросил Диксон, сверля ненавидящим взглядом рюкзак в своих руках.

- Дэрил не хочет, чтобы ты уходил. Андреа не хочет, Рик не хочет, остальные. Глен тоже привыкнет. Зачем все это? Кому ты что доказываешь? Может, пора что-то сделать и для брата? Не на словах, и не просто отбив его от врагов? А стараться ежедневно, чем-то жертвуя? – выдохнула женщина целую речь, заставляя друга скептично хмыкнуть. – Сам подумай, ну уедете вы вместе. Мы вместе. Куда? Зачем? Там точно засада. Погибнуть всем из-за твоих идиотских обид? Умереть, лишь бы не остаться здесь? У тебя вон семья появилась.

- Блин, еще и эта хрень, - сплюнул Мэрл возмущенно. – Нет, крохотуля, ну ты их видела? Ну ладно баба… ниче такая, помню я ее. Боевая. Это я еще, допустим, одобрить могу. Со временем. Но этот ее дохляк, че за хрень вообще? Не могла нормального пацана нам родить? И брательник молчит, как в рот воды набрал: его, не его. Ни гугу о том, когда, как и какого вообще хрена!

- Ну вот и с этим заодно разберешься. Познакомишься. Узнаешь все, - заметила интерес реднека Мишонн. – В конце концов, нужно быть мудрей. Тебя никто не заставляет жить тут вечно. Но зиму переждать можно. Здесь есть все: надежные стены, еда, патруль. А там посмотришь.

- Посмотрим, ты хошь сказать? – вдруг с вызовом уставился Диксон на подругу, приподнимая бровь. – Ммм, шоколадка?

- Посмотрим, - кивнула самурайка, на самом деле имея в виду далеко не одну себя, а всю группу, кто знает, может, к тому времени они все и лучше местечко подыщут. – Ну так что?

Но ответить Мэрлу не дал Рик, торопливо заглянувший в камеру и, казалось, уже совсем позабывший о возможном уходе друзей. Махнув рукой, он позвал их в центр блока, куда уже подтянулись все, включая запыхавшуюся Мэг, которая с вышки, судя по всему, бежала со всех ног.

- Там машина Губернатора у ворот. И он машет белой тряпкой из окна, - выдавила она из себя, нервно сглатывая.

Судя по всему, Блейк решил не медлить после того, как понял, что сделка с обменом пленниками окончательно сорвалась. Но приехал ли он только за Мартинесом? Или хотел чего-то еще?

========== Часть 22 ==========

Перейти на страницу:

Похожие книги