Читаем "Посмотрим..." (СИ) полностью

К сожалению, ходячие не ведали вежливости и культурой не отличались, а потому подходить по очереди не стали, что значительно усложняло ситуацию. Отталкивая тяжелые тела от себя и стараясь ударять как можно точней, понимая, что всего одна ошибка может лишить его второй конечности или того похуже – жизни, Диксон едва не споткнулся о ноги Мишонн, которая испуганно вскинулась и, задев рану, тут же громко зарычала от боли.

- Тихо, цыпа, тихо, - пробормотал Мэрл, швыряя предпоследнего ходячего головой прямо в их костер и добивая следующего.

Подойдя к плавящемуся в огне уродцу, он скривился от запаха горелой человеческой плоти и представшего перед глазами зрелища плавящегося и без того безобразного лица. Отбросив в сторону пытающуюся встать тварь, Диксон быстро добил ее своей металлической «рукой» и мрачно покосился в сторону своей обузы, которая, скрючившись у дерева, внимательно следила за его движениями огромными глазами.

- Спи! Кажется, со всеми разобрались, - буркнул мужчина, вздыхая.

Спать в окружении полусгнивших тел казалось слишком мрачной перспективой даже ему, потому реднек ближайшие двадцать минут уделил оттягиванию тел подальше от их поляны. Вернувшись, он бросил взгляд на Мишонн, которая то ли успела уснуть, то ли просто притворялась.

- Ну и нервы у тебя, дорогуша, - хмыкнул он, занимаясь восстановлением костра.

Наконец, вернувшись к дереву и пощупав лоб женщины, который, кажется, стал только горячее, Мэрл устало откинулся на шершавый ствол. Веселая ночка выдалась, ничего не скажешь. Со всей этой ситуацией нужно что-то делать и срочно. Посмотрев в звездное небо и снова переведя взгляд на спутницу, которая, как вдруг померещилось мужчине, наблюдала за ним, он закрыл глаза, надеясь урвать хотя бы пару часов отдыха.

***

Рассвет ничего хорошего не принес – Мишонн лучше не стало. Как оказалось, она была неспособна даже встать, так что о каком-либо продвижении дальше речи быть не могло. Позавтракав и напоив снова отказавшуюся от еды женщину, Мэрл преувеличенно оптимистично болтал о какой-то ерунде.

- Продержишься в сознании часок? Я обойду местность – воду поищу. Без нее мы тут не протянем долго, и недолго тоже не протянем.

- Уходи.

- Ух, какая ты добрая. Что, только и мечтаешь побыть в одиночестве? Могла бы так откровенно свою усталость от меня и не показывать, эх ты, учить тебя культуре и учить еще. Ну ничего, я не обидчивый, спишу все на болезнь, - хмыкнул реднек, хватая пустую бутылку.

- Уходи, оставь меня. Иди в тюрьму, - с трудом выговаривая слова, выдавила из себя Мишонн и устало опустила голову.

- Ты че это шоколадка, предлагаешь бросить тебя тут? Да тебя сожрут еще до обеда, ты в курсе? – приподнял бровь Диксон.

- Не уйдешь – оба умрем. Ночью еле справился. Иди. Я догоню. Ты там нужнее, мне не поможешь все равно, - снова настойчиво прохрипела женщина, поднимая на Мэрла непреклонный взгляд.

- Уверена? Ты крутая баба, крохотуля, не дело так помирать. Тебе точно не лучше? Может, до вечера еще подождем, вдруг полегчает? Ты ж вроде сильная, должна выкарабкаться. Че за хрень – загибаться в такое время от какой-то гребаной простуды или че там у тебя. А может все-таки руку, того? Вон и костер есть сразу прижечь. Больно конечно, зато может, жива будешь. Ну, твое дело, конечно, не дергайся ты так, никто тебя не трогает, - склонился над рюкзаком мужчина, доставая и ставя возле женщины одну из двух оставшихся банок с консервами и бутылку с водой.

Отстегнув от пояса нож, он положил его рядом. Не дав женщине запротестовать, он шикнул на нее и поколебался минуту.

- Может, обмозгуем еще, вдруг че придумаем? Меня ж брат с шерифом потом заживо сожрут за то, что твою шкуру не уберег.

- Иди! – глаза Мишонн, сверкнув на мужчину в последний раз, безразлично закрылись.

- Ну… не поминай лихом! – пожал плечами Мэрл и быстрым шагом стал удаляться все дальше от поляны, не оглядываясь, чтобы не видеть взгляд женщины, который, как ему казалось, прожигал его спину.

========== Часть 4 ==========

Проводив взглядом удаляющуюся фигуру Диксона, женщина, тихо зашипев от боли, приподнялась, пытаясь сесть. Осмотрев свои небольшие припасы, она только ухмыльнулась – вряд ли понадобятся. И как только ее угораздило настолько расклеиться? Больше года прошло: в каких только передрягах она не побывала, зиму в лесу пережила и хоть бы раз чихнула, а тут все,словно один к одному совпало. Губернатор будет счастлив узнать, что она сдохла в лесу в мучениях, а причиной смерти стала нанесенная им рана. Зачем только они в лес бросились? Нужно было запутать следы и вернуться в городок – ходячих там уже почти не осталось, зато еду и кое-какие лекарства точно нашлись бы. А тут…

Перейти на страницу:

Похожие книги