Читаем Посох Мерлина (СИ) полностью

До комнаты мальчишки шли молча. Картер всё прислушивался к своему телу, готовый к очередной потери памяти, нервно ощупывал солтор сквозь штаны, будто никак не мог поверить, что тот совершенно безвредно бьётся о его бедро при каждом шаге. Иногда оглядывался в страхе попасться учителям или увидеть что-нибудь необычное из полузабытых видений, из-за чего только больше шумел, спотыкаясь о свои же ноги. Дельмас, видя задумчивость друга, не лез с расспросами, хотя и не забыл о намерении спросить, как же Брендон достал реликвию сквозь барьер и что за история произошла перед Самайном. Несколько раз они останавливались перед длинными лестницами и пытались уловить звук каблуков миссис Брадберри, хотя заведомо выбрали более долгую дорогу до гостиной, чтобы уж точно не попасться директрисе. Потом заново крались на мысочках, пока кто-нибудь из мальчиков не шаркал слишком громко, из-за чего приходилось сбегать в самую тёмную часть коридоров. Один раз даже налетели на что-то, убежали с места происшествия, но когда через минуту выглянули из-за угла, чтобы узнать, ищут ли их, поняли, что это были рыцарские латы.

— Я думал, мне опять придётся собирать латы, — выдохнул Стефан, вызвав у Брендона тихие смешки, когда они подошли посмотреть на напугавшее их облачение рыцаря.

— У него там шлем не перекошен?

— Ты обещал не подкалывать меня за то, как в тот раз всё, что я собрал, рассыпалось из-за дурацкого шлема. Надо будет Алекса сюда позвать, чтоб почувствовал, что я испытал. Да ещё и дразниться буду, как он.

— А вдруг ты станешь экспертом по средним векам, — усмехнулся Брендон, рассматривая латы.

— Тогда ты по временам Мерлина.

Но шлем рыцаря внезапно ещё сильнее съехал с противным скрипом, и мальчики сорвались с места в сторону своей спальни до того, как Картер придумал ответ.

Однако заходить в саму гостиную после того, как Стефан предположил, что их могут ждать там с самым гневным выражением лица, которое только можно представить, было страшнее, чем шастать по атенеуму. Только когда дверь беззвучно открылась и мальчиков встретила тишина, они позволили себе расслабиться. У Стефана начали от пережитого волнения подкашиваться ноги, из-за чего он поспешил к себе в кровать, а Брендон не захотел оставаться внизу один.

Когда мальчики уже входили к себе в комнату, Картер услышал, как его тихо зовут. В дверном проёме в противоположной стороне гостиной показалось лицо Мелани. Её волосы были завязаны в тонкие косички, как она всегда делала перед сном, из-за чего она казалась ещё младше и меньше. Тёрнер коротко улыбнулась другу, когда Брендон стукнул по карману с солтором и шепнул, что всё нормально, махнула рукой, желая спокойной ночи, и исчезла в темноте.

Кит сделал то же самое, что и его сестра, едва Картер и Дельмас оказались в комнате. Они ещё немного поговорили под громкое сопение Алекса, пообсуждали глупое поведение учителей, которые хотели отдать такую важную реликвию похитителям, дружно пожелали мистеру Бойду удачи и спокойной ночи и легли спать.

***

Время шло, будильник тихо тикал, отмеряя секунды. За окном ухала сова, ликуя пойманной добыче и радуясь тёмной ночи, которая скрывала бурую охотницу в чаще деревьев и на фоне серого замка. Чистое февральское небо с тысячами звёзд озаряло мягкие тёплые покрывала и подушки мальчиков, письменные столы и стулья, на которых висела одежда. А Брендон всё никак не мог закрыть глаза или хотя бы отвести взгляд от своих штанов, из кармана которых выглядывала часть солтора.

Картер никак не мог понять, что он чувствует: тревогу, что кто-нибудь непосвящённый в происходящее войдёт в комнату и увидит древний проводник или что просто слишком поздно лёг спать — но он в любом случае не ощущал усталости. Однако спустя какое-то время Брендон всё же слез с кровати, не обращая внимания, как пол холодит ноги, и подошёл к стулу с одеждой. Мальчик стоял, словно призрак, не шевелясь и почти не моргая, и лишь неотрывно смотрел на освещённую лунными лучами часть солтора, выглядывающую из кармана. Его пальцы то сжимались, то потом опять разжимались, пока Брендон пытался сам для себя решить, нужно ли ему перепрятать проводник или оставить всё как есть и пойти спать.

В конечном итоге он решил, что бояться нечего, но едва он положил голову на подушку, как опять вскочил с кровати и подошёл к проклятому стулу. Меньше пяти секунд ушло на то, чтобы он решился схватить древний солтор.

Во рту в мгновение стало сухо, едва он почувствовал холодное древко, хотя ни тока, пробегающего по всему телу, ни новых странных видений не было. Брендон обрадованно сжал реликвию в кулаке и начал думать, куда бы ему спрятать её, но комната почему-то резко перестала быть достаточно укромным местом в его глазах. Поэтому ему ничего не оставалось, кроме как спрятать солтор в подвале с цветами на потолке подальше от воды, чтобы русалка не могла найти его. Брендон надел на пижаму свитер и тихо покинул комнату.

Перейти на страницу:

Похожие книги