Читаем Посторонний на Земле Лишних полностью

Еще монотонность службы иногда нарушалась находками трупов и расстрелянных машин переселенцев. Помочь им уже было нельзя, но процедура требовала в каждом таком случае сфотографировать место преступления, собрать возможные улики и написать отчет. Хотя Джек не помнил ни одного случая, когда эти улики помогли бы выявить бандитов. В лучшем случае они помогали устанавливать, какая банда ответственна за нападение, и опознать преступников, если их потом уничтожали с оружием в руках.

– Саша и Маша вызывают патруль, – прошипела рация сначала на русском, потом на английском. Русский язык Джек не знал, но мог опознать по некоторым словам, со временем научился – иногда приходилось работать с русскими военными, а иногда русские переселенцы устраивали проблемы.

– Здесь патруль, лейтенант Джек Палмер, – взял микрофон Джек.

– Здравствуйте, – откликнулся уже почти без помех грудной женский голос. – Мы тут бандитов убили, ждем на дороге километрах в пятидесяти от базы Северная Америка.

– Что у вас произошло? – удивленно переспросил Джек.

– Мы встретили две машины с бандитами, они нас напали, и мы их убили, – сексуальным голосом ответила незнакомка.

«Они на нас напали, и мы их убили. Куда катится этот мир?» – пробормотал лейтенант про себя и спросил:

– Вы в безопасности, у вас есть раненые?

– Раненых нет, у нас все ОК.

– Тогда ждите, будем примерно через двадцать минут.

***

Джек Палмер

Стоящий вдоль дороги транспорт был заметен издалека. На обочине выстроились пикап с пулеметом в кузове, внедорожник и грузовик.

Детали удалось рассмотреть, только когда подъехали совсем близко. Первыми бросились в глаза пара трупов, лежащих на дороге. Лица бледные, одежда не поношенная, явные переселенцы.

Броневик сбавил ход, пулеметчик в башенке напряженно осматривал окрестности.

Стоящие у обочины машины оказались с сюрпризом. К пикапу веревками за ноги были прицеплены шесть трупов, судя по состоянию одежды – их откуда-то приволокли. Все трупы оказались смуглыми и татуированными по всем видимым участкам тел.

Водитель броневика еще больше сбавил ход и по свободной обочине начал объезжать трупы переселенцев.

Когда патруль поравнялся с грузовиком, увиденная картина вызвала легкий шок.

Перед капотом грузовика стоял раскладной столик и пара стульев, на них спокойно сидели мужчина с бородкой и молодая девушка в камуфляжных штанах и легком топе, которые едва прикрывал грудь. Оба загорелые до черноты, со спортивными телами, высушенными жарой, уверенные в себе. На столике стояла открытая бутылка земного красного вина, пара полупустых бокалов, тарелка с барбекю. За спинами парочки дымилась жаровня с кусками мяса на решетке.

«Crazy Russians», – пробормотал Джек и вышел из машины. Сзади раздавались звуки рвоты – кто-то из переселенцев опрометчиво подъехал слишком близко к трупам.

– Я Маша, а это Саша, – встала и представилась на неплохом английском девушка. – Мы отдыхали в саванне, а потом услышали выстрелы, а потом увидели вот те две машины, и они поехали к нам, начали стрелять, и Саша их всех убил.

После паузы девушка каким-то извиняющимся тоном добавила:

– Я очень испугалась.

Джек посмотрел на девушку. Слова «я испугалась» звучали неубедительно. И руки ее, когда она вставала, привычно, не глядя, обхватили за цевье и повесили на плечо автомат. Автомат тоже интересный – такие используют военные из Русского Протектората и больше никто. Затем посмотрел на Сашу. Тот спокойно жевал, прислушиваясь к разговору, глаза внимательно смотрели в лицо Джека. А рядом с его стулом, под рукой, стояла винтовка. Нехорошо так стояла, опасно. И пистолеты «Глок» на поясах у обоих тоже не выглядели украшениями. Еще одна винтовка, более мощная, стояла у грузовика, прислоненная к бамперу.

– Из нее по бандитам стреляли? – кивнул на нее Джек.

– Да, – мужчина встал, протянул Джеку планшет с уже загруженным на экран фото с места схватки. – Вот, смотрите, как все было. – Мужчина говорил с явным русским акцентом.

Фото выглядели убедительно. По ходу просмотра фото Саша прокомментировал, с подробностями, как он всех убивал.

Трупы тоже выглядели убедительно. Бандиты, судя по татуировкам, на Земле принадлежали к американским бандам, состоящим из латиносов. Офицерам патруля иногда рассылали информацию по значимым преступным сообществам с Земли. Особенно убедительно было, что на бандитах были дыры от мощной винтовки, а трупы переселенцев – с ранами от автомата при стрельбе почти в упор. Можно было не сомневаться, что экспертиза подтвердит оружие убийц, и следы пороха на руках бандитов найдутся, и отпечатки пальцев на оружии.

– Мне необходимо будет взять на экспертизу оружие бандитов, потом вы сможете его получить обратно в городском отделении патруля, – предупредил Джек и отдал распоряжения своим людям. Трупы отцепили от машины и начали укладывать в мешки, оружие бандитов запаковали, сержант скопировал фото на флешку, считал ID девушки и мужчины и начал составлять протокол.

– Вы едете в город? Можно трупы погрузить к вам в грузовик? – уточнил Джек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы