Читаем Поступки во имя любви полностью

Она затаила дыхание, но он так и не закончил фразу.

– Ты не против, что я тебе рассказал? – спросил Джеймс.

– Нет, я не против.

Возможно, он убил свою жену и сумел избавиться от тела так, что его не нашли. Нет, Джеймс не может быть убийцей.

– Я рада, что ты мне сказал.

– Ты понимаешь, что я не свободен. Пока тело не найдут или не появится сама Френсис, я считаюсь женатым. На следующие семь лет, судя по всему.

– Я понимаю, – ответила Джеки. Он что, просит ее подождать? Этого он хочет? Она бы этого хотела, Джеки была в этом уверена.

– Я никуда не уеду, – сказал Джеймс. – Я остаюсь в Кэррикбоуне.

– Это хорошо. Оуэн огорчился бы, если бы вы уехали.

Джеймс снова повернулся к ней:

– Только Оуэн?

– Нет, – ответила Джеки, – не только Оуэн.

Среда

Он увидел, когда Одри открыла дверь, и ждал ее реакцию на сбритую бороду.

Она резко остановилась и прижала руку к груди.

– Силы небесные!

Вот так точно бы никто не сказал. Майкл видел это восклицание в старых детских книжках, но никогда не слышал, чтобы им пользовались в обычной речи. Оно идеально ей подходило.

О нет, он слишком стар, чтобы в животе запорхали бабочки удовольствия, но они были там. Господь всемилостивый.

– Так намного лучше, – на лице Одри появилась теплая улыбка. – Борода мне никогда не нравилась.

Майкл почувствовал, что улыбается в ответ, хотя он вовсе не собирался улыбаться.

– Я просто решил, что пора, – сказал он.

Они стояли и улыбались друг другу какое-то время. Он надеялся, что в магазин не заглянут какие-нибудь несносные покупатели. На ней была зеленая с белым юбка и желтая блузка. Она напомнила ему желтый нарцисс.

– Что ж, у вас распродажа, – Одри огляделась. – Но я не вижу новых ценников.

Он смог придумать только это, чтобы снова увидеть ее. Ему следовало бы написать хотя бы несколько новых ценников, но об этом он даже не подумал. Ни разу в жизни Майкл не устраивал распродажу и понятия не имел, как это должно выглядеть.

– Ценников нет, – согласился он, – просто минус двадцать процентов на все. Вы спрашивали о собачьей будке.

– Да, чтобы Долли могла гулять в саду, пока я на работе.

– Вы преподаете рисование, – вспомнил Майкл. – Вы учительница.

– Да, – ответила Одри, ее улыбка стала шире. – Эту неделю в школе каникулы. А вчера я провела заключительное занятие по рисованию с живой натуры для взрослых, поэтому я совершенно свободна.

– В таком случае, – у Майкла сильнее забилось сердце, – может быть, мне удастся уговорить вас поужинать со мной как-нибудь вечером.

– О… – Одри залилась густым румянцем, – о, что ж…

Она собирается ему отказать. Он ей не интересен. Он самый грубый человек из тех, кого ей доводилось встречать. Он слишком стар. И подбородок у него похож на задницу только что остриженной овцы.

– Что ж, я должна сказать, что я была бы очень рада.

Майкл смотрел на ее круглое довольное лицо. А ведь она совсем не в его вкусе. И ни капельки не похожа на Рут, миниатюрную, худенькую, избегавшую ярких цветов в одежде.

– Замечательно, – он просиял и повел ее к собачьим будкам, которые стояли в самом дальнем уголке магазина. – Великолепно.

* * *

Она знала, что без бороды ему будет намного лучше. Интересно, что заставило его от нее избавиться. У него красивый сильный подбородок. Немного в духе Дэниела Крэйга.

Майкл только что пригласил ее поужинать с ним где-нибудь. А она взяла и согласилась.

Одри нравилась ее новая зеленая с белым юбка. Не зря она заплатила за нее непозволительно большую сумму. Она немного сомневалась, стоит ли надевать к ней желтую блузку, пожалуй, в таком виде она немного похожа на желтый нарцисс. Может быть, она зайдет в тот бутик еще раз по дороге домой.

Майкл пригласил ее на свидание. Он поведет ее в ресторан, и они будут сидеть друг против друга и есть. А потом он отвезет ее домой, а когда остановит машину, то она предложит ему зайти на чашечку кофе или пропустить по рюмочке на ночь.

А что будет потом, она не имела ни малейшего представления.

В нем не было ничего от тех мужчин, которые жили в ее мечтах с давних пор. Она представляла себе мужчин широкоплечих, с пышными темными волосами. Они сжимали ее в страстных объятиях, вставали перед ней на одно колено, протягивая маленькую бархатную коробочку с кольцом, а потом вели ее к алтарю, с обожанием глядя на нее. Майкл Браун был совершенно на них не похож.

Но он был реальным. И он хотел повести ее ужинать. Одри ждала этого с энтузиазмом, который удивил ее саму.

И она пошла за ним через магазин мимо кормушек для птиц, собачьих ошейников и баночек с кормом для золотых рыбок. Ее сердце переполняло счастье.

Слова благодарности

Спасибо Фэйт и Кьяре, моим стойким приверженцам, много работающей и всегда готовой помочь команде в издательстве «Hachette». Спасибо Полу Куэйну из «Галереи 75», который позволил мне воспользоваться его знаниями и не смеялся над моими попытками рисовать с живой натуры. Спасибо Хейзел за то, что она поставила все точки над «i» и добавила палочки к «t», и Энгусу за зоркий взгляд и за наведение финального глянца.

Перейти на страницу:

Похожие книги