Ее щеки снова покрылись румянцем. Она сунула руку в сумочку, достала и шлепнула на прилавок тридцать евро.
– И даже если бы пакет у вас был, – взорвалась она, – вы бы нашли повод мне его не дать. Вы самый грубый человек из тех, кого я встречала. Вы что, никогда не слышали о «пожалуйста» и «спасибо»?
Она застала его врасплох. Майкл подумал, уж не собирается ли она перемахнуть через прилавок и отлупить его своим зонтиком, зеленым с розовым.
– Если бы у меня был пакет подходящего размера, – спокойно ответил он, беря деньги, – я бы дал его вам.
Женщина издала странный звук, нечто среднее между фырканьем и недоверчивым ворчанием, и забрала предложенную им сдачу.
Майкл озадаченно смотрел, как она собрала покупки и направилась к выходу, не произнеся больше ни слова. Он даже не попытался открыть перед ней дверь, чувствуя, что будет безопаснее оставаться за прилавком. Ей каким-то образом удалось выйти самой и вынести покупки. Дверь захлопнулась.
Майкл смотрел ей вслед и почесывал бороду. Что он такого сказал? С его точки зрения, он был предельно вежлив. Или она расстроилась из-за того, что он не знал, привит ли щенок? А чего она от него ждала, чтобы он это выдумал?
Майкл покачал головой и вернулся к своей газете. Женщины точно с другой планеты, ничего не скажешь.
– Как обычно? – Дес обвел взглядом зал ресторана в поисках официанта.
Фиона взяла меню.
– Подожди минутку, я хочу посмотреть, что еще у них есть.
– Ты всегда просишь добавку сыра и ананаса.
– Что ж, сегодня вечером мне захотелось чего-нибудь другого, – она открыла меню и читала список топпингов. – Я хочу анчоусы… и острую колбасу. О, и еще зеленый перец.
– Ты же терпеть не можешь перец, – удивился Дес.
– Я знаю, но почему-то сейчас мне ужасно захотелось. Странно, правда?
Она постаралась придать своему лицу непринужденное выражение и опустила меню. Фиона планировала намекать Десу на свою беременность весь вечер, и это был первый намек. Она собиралась сказать ему, что ее начало подташнивать по утрам (ничего подобного) и что ее грудь как будто увеличилась (вполне вероятно). Возможно, на каком-то этапе он сообразит, в чем дело.
Фиона решила, что ему будет приятно самому догадаться. Не будет она обрушивать ему на голову такую новость.
Взрыв смеха привлек ее внимание, и она повернулась посмотреть на соседний столик. Она подумала, что это семейный выход в ресторан – дедушка и бабушка, мать и ребенок. Молодая женщина показалась Фионе знакомой. Она ее где-то недавно видела. И тут она вспомнила. Это же модель из группы по рисованию.
– В чем дело?
Она повернулась и увидела, что Дес на нее смотрит.
– Ни в чем, – ответила Фиона. – Я только что увидела человека, с которым недавно встречалась.
– Кого?
– Ты его не знаешь.
Но Фиона знала, что Дес вцепится в нее словно собака в кость и не отстанет, пока она ему не скажет.
– Там девушка, которая… позирует нам на занятиях по рисованию с живой натуры.
Дес развернулся.
– Где?
– Постарайся, чтобы она не заметила, что ты на нее смотришь. Вон та, в красном топе.
Дес рассматривал Джеки, прикрыв нижнюю часть лица меню.
– Значит, она раздевается догола, – он взял еще одну хлебную палочку из корзинки с хлебом, не отводя взгляда от соседнего столика. – Она не слишком похожа на модель.
– Но она ведь не настоящая модель, верно? – Фиона поискала взглядом официанта, уже жалея о том, что не держала рот на замке. Требовалось отвлечь мужа от соседнего столика.
– Она, должно быть, со своими родителями, – заметил муж. – Держу пари, они не в курсе, чем она занимается. Вот смеху-то было бы, если бы я подошел и сказал им об этом, да?
Фиона в ужасе посмотрела на него.
– Дес, это не смешно. Господи, временами ты ведешь себя как ребенок.
Она ненавидела эту черту его характера. Он специально дразнил ее только для того, чтобы увидеть, как она расстроится. Обычно Фиона старалась не подавать виду, что ее это задевает, или не реагировать слишком бурно, но в этот вечер она бы вполне обошлась без этого.
– Прости, я пошутил. – Дес снова повернулся к ней, положил меню на стол и откусил от хлебной палочки. – Хотел тебя рассмешить, и все.
По его тону было понятно, что он не жалеет о своей шутке. Его тон говорил: «Не будь такой чувствительной». Муж всегда так поступал, выводил ее из себя, а потом вел себя так, будто все дело в ее излишней чувствительности и его вины никакой нет. Подошла официантка, и Фиона заказала пиццу с добавочной порцией сыра и ананаса, как делала это каждую субботу.
Она дождалась, пока они снова остались одни, и сказала без всякой преамбулы:
– Кстати, я беременна, если, конечно, тебе это интересно.
На долю секунды, прежде чем Дес успел это скрыть, она заметила испуг на его лице.
Одри опустилась в горячую ароматную воду и подложила под голову маленькую надувную подушку. Волосы она спрятала под шапочку для душа. Женщина закрыла глаза, глубоко вздохнула и начала ждать, когда чувство удовлетворения от ежевечерней ванны затопит ее. Но этого не произошло.