Закрыв глаза, она некоторое время лежала неподвижно. Затем поднялась и посмотрела на дождь – затяжной ливень, сплошная пелена, занавесившая долину и окрасившая деревья и поля в серый цвет. Потоки воды прибивали к земле дым из фабричной трубы, прежде чем тот успевал подняться, и стук дождевых капель по стеклам окна заглушал уханье бумагоделательной машины. Казалось, Ирен проснулась не в Слотерфорде, а в каком-то другом месте. Она оделась, слегка закусила в столовой холодной яичницей, прошла в свой кабинет и села за письменный стол. Прошло некоторое время, прежде чем она поняла, что в доме что-то не так. Тишина казалась неестественной, и у нее возникло ощущение, будто все вокруг замерло в каком-то напряженном ожидании. По непонятной причине Ирен почувствовала покалывание в затылке. Она снова подошла к окну и все еще глядела в него, когда вошла Нэнси и встала рядом с ней. Ирен приготовилась к очередным нападкам, но Нэнси молча смотрела на фабрику, ее мысли витали где-то далеко, и в то утро она, похоже, вовсе не собиралась обсуждать недостатки Ирен.
– Доброе утро, Нэнси, – сказала Ирен.
– Доброе утро. Вы видели Алистера до того, как он ушел?
– Сегодня утром нет.
– И я его не видала. Странно.
– Почему?
– Он ненавидит дождливые дни. Всегда ненавидел, еще с тех пор, как был мальчиком. Тогда мне приходилось силком поднимать его с постели, а теперь, став взрослым, он все еще использует дождь как предлог, чтобы подольше поваляться.
– Разве?
– Так и есть, – пожала плечами Нэнси.
– На реке начнется паводок?
– Вполне возможно, если будет лить, как сейчас, – ответила Нэнси.
Им еще никогда не доводилось беседовать так непринужденно, и Ирен была рада этому разговору, хотя бы и о погоде.
– Даже дыма из фабричной трубы не видно и не слышно машины Фу… бумагоделательной машины, – добавила она, и Нэнси нахмурилась.
– Машины Фурдринье, – подсказала она. – Ее действительно не слышно. И это странно.
Они постояли бок о бок некоторое время. Ирен хотела сказать еще что-нибудь, но ничего подходящего ей так и не пришло в голову. Нэнси наконец развернулась и направилась к выходу. У двери она помедлила, словно размышляя над чем-то.
– Я хотела бы выяснить, в чем дело. Вы пойдете со мной? – Она смерила Ирен обвиняющим взглядом.
Ирен кивнула.
– Да, я пойду, – согласилась она. – Только… У меня нет дождевика.
– Не о чем волноваться. У меня есть прорезиненный макинтош небольшого размера, вам он как раз подойдет, поскольку вы худая как щепка.
– Сегодня утром я ела яичницу, – поспешно ответила Ирен и мысленно обругала себя за то, что попыталась угодить настолько подобострастно.
– Это хорошо. Не забудьте пообедать, когда придет время. А теперь пойдемте. Кстати, вам понадобится еще и шляпа.
Нэнси прошла по коридору к задней кухне, где были развешены и расставлены плащи, сапоги и трости. Ирен следовала за ней с тревожным чувством, будто нашла точку равновесия, которую вот-вот может снова потерять.
Вниз по дороге, шедшей от фермы к деревне, несся поток мутной воды, достаточно быстрый и глубокий, чтобы тащить за собой мелкие камни. Навстречу им шла Пудинг и вела под уздцы Барона, верховую лошадь Алистера; девушка выглядела мокрой и грязной, как кошка, на которую вылили ушат воды. Вода ручьями текла с козырька кепи, но это не помешало Пудинг поприветствовать их, когда они проходили мимо.
– Неподходящий день для прогулки! – крикнула она, окруженная облачком пара, поднимавшегося от боков лошади.
– Не смеши меня, девочка, – одернула ее Нэнси. – Мы отправляемся на фабрику. Там, кажется, машины остановились.
– Неужели? – произнесла Пудинг с выражением ужаса в глазах, а Ирен спросила себя, насколько это может быть плохо и нельзя ли просто запустить машины опять.
– Похоже на то, но я не уверена. Отведи лошадь в стойло и дай ей овса, Пудинг.
Они продолжили путь в деревню, где не увидели ни души. Было лишь слышно, как работают ролы на тряпичной фабрике да над пивоварней поднимались, несмотря на дождь, рваные струи пара. Лицо Нэнси помрачнело.
– То, что машины остановились, очень плохо? – неуверенным голосом спросила Ирен.
Нэнси усмехнулась:
– Ну, это не вопрос жизни и смерти. Тем не менее котлы могут остыть и потребуется много топлива и усилий, чтобы вернуть их в рабочее состояние. Я очень хотела бы знать, что там случилось.
На фабрике было пугающе тихо. У склада стояли две женщины, держа над головами плащ, точно зонтик. Они посмотрели на Нэнси и Ирен широко раскрытыми, полными страха глазами, и хотя Нэнси набрала в легкие воздуха, чтобы спросить их, в чем дело, слова замерли у нее на губах. Бóльшая часть работников столпилась у огромных раздвижных дверей новой котельной. Их плечи потемнели от дождя, они стояли сгорбленные, засунув руки в карманы, и глядели через двор на старый фермерский дом. Еще несколько человек собрались у двери в контору и ждали под проливным дождем, словно им что-то мешало войти внутрь.
– Что, черт возьми, здесь происходит? Почему никто не работает? – спросила Нэнси, подходя к двери конторы.