Читаем Потаенный дворец полностью

– Поздравляю вас, дорогая. Думаю, ваш жених обрадуется. Конечно, это некоторое нарушение привычного положения вещей, но после войны все пошло наперекосяк. Вы будете прекрасной матерью. В ближайшее время приходите ко мне на осмотр.

– Что ж, тогда мне надо спешить, – сказала она. – Спасибо вам, доктор. Большое спасибо.

Из будки она вышла в невероятном возбуждении, заливаясь смехом, а потом, возвращаясь в Мидоубрук, плакала от радости.

<p>Глава 55</p>

Прошло еще несколько дней, и тишину нарушил шум подъезжающей машины. Такси привезло Джека со станции. Флоранс выбежала из дому, помчалась к ручью, перепрыгнула через него и схватила любимого за руку. Он едва успел расплатиться с шофером. Флоранс потащила его в дом.

– Мне приятно, что ты так рада меня видеть, но мои чемоданы остались на улице, а там дождь.

– Сходи за своими дурацкими чемоданами и побыстрее возвращайся. Мне надо кое-что тебе сказать. Это очень важно.

Джек улыбнулся и изумленно покачал головой:

– Судя по твоему довольному лицу, меня ждет приятная новость.

– Иди! – крикнула Флоранс, до последней минуты храня свой секрет.

– Я схожу. А тебя не затруднит в это время поставить чайник?

– У меня есть нечто повкуснее чая.

Заинтригованный Джек смотрел на нее и не понимал. «Неужели мужчины настолько глупы?» – подумала Флоранс.

Когда он вернулся, она велела поставить чемоданы на пол. Джек так и сделал. Но теперь он улыбался во весь рот.

– Неужели догадался?

– Кажется, да.

– Так вот, Джек Джексон: у нас с тобой будет ребенок.

У него округлились глаза, а на лице отразился целый вихрь эмоций. Изумление, радость, недоверчивость… Джек подхватил Флоранс на руки и закружил по кухне, но, спохватившись, с необычайной осторожностью поставил на пол.

– Я не сломаюсь, – засмеялась она.

– Девочка моя дорогая, это чудесная новость! Самая прекрасная новость! – Его глаза наполнились слезами. – Я хочу кричать об этом на весь мир. Ты кому-нибудь рассказала?

– Разумеется, нет, дурень. Тебя дожидалась. Но к августу у меня уже будет приличный живот. Свадьбу придется перенести на апрель.

Пришел апрель… Наступило утро свадьбы, но Флоранс не знала времени приезда Элен. Роль цветочницы отдали Виктории, а поскольку малышке нужно было привыкнуть к платью, они с Элизой прибыли на неделю раньше с приятной новостью: Элен приедет следом. Но старшая сестра так и не появилась. Флоранс написала Фридриху, сообщив о беременности и свадьбе. Она предостерегла его и Антона от приезда в Англию, где сохранялось неприязненное отношение к немцам.

«Я буду дедом, – написал ей взволнованный и чрезвычайно обрадованный Фридрих. – Пока мне достаточно и этого».

В комнату Флоранс вошла Розали, ее глаза сияли.

– У тебя такие красивые светлые волосы, – сказала она. – Думаю, нам стоит вставить по цветку у висков и позволить локонам естественным образом падать на плечи. Что скажешь?

– Мне нравится. А где Элиза?

– Викки порвала свое новое платье. Элиза зашивает и мечет громы с молниями, но сквозь зубы. Эта малышка – настоящая природная стихия.

– Вся в маму! – засмеялась Флоранс.

Элизе отвели роль свидетельницы, поскольку женщина, являющаяся матерью, никак не могла быть подружкой невесты. Это тоже было компромиссным решением, так как свидетельниц выбирали из числа замужних женщин.

– Скажи, а Элиза счастлива? – спросила Розали.

– Думаю, да. Почему ты спрашиваешь?

– Отец Викки погиб, даже не увидев дочери.

Воспоминания заставили Флоранс содрогнуться.

– Когда Виктора казнили, это ударило по всем нам, но тяжелее всего – по Элизе. Он был невероятно смелым человеком. Элиза очень сильно его любила.

– Такая любовь и такой конец не тускнеют в памяти… Но сегодня – особенный день, и мы не должны думать о грустном. – (Флоранс кивнула.) – И как ты… себя чувствуешь?

– Дыхание перехватывает от волнения. Этой ночью глаз не сомкнула, – призналась Флоранс.

– А ты сядь, закрой глаза и расслабься, пока есть время, – предложила Розали.

Флоранс послушно закрыла глаза, замерла и представила, как на нее смотрит мать, ее щеки раскраснелись от гордости за дочь и суеты по поводу каких-то мелочей, сделанных не так. Флоранс не удержалась от смеха.

– Ты чего?

– Да вот, подумала о маман. Ей бы явно не понравился букет.

Букет Флоранс подбирала в цветочном магазине Эксетера. Нарциссы, цветы плодовых деревьев, нежные листья. Ей самой понравилось, но Клодетта наверняка сочла бы букет недостаточно большим и элегантным. Матери не понравилось бы и то, что местом проведения свадебного торжества избрали деревенскую ратушу. Виктория, увидев букет, заохала и заахала. Пришлось унести его туда, где до него не доберутся ни малышка, ни кот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дочери войны

Дочери войны
Дочери войны

Франция, 1944 год. В старом каменном коттедже на окраине красивой деревни в Дордони три сестры мечтают об окончании войны. Элен, старшая, работает медсестрой в деревенской больнице и делает все возможное, чтобы сохранить их маленькую семью в безопасности. Элиза, мятежница, держит кафе, которое служит «почтовым ящиком» для местных партизан, а младшая Флоранс, фантазерка, присматривает за домом, готовит и работает в саду. Однажды ночью Флоранс обнаруживает в сарае молодого немца-дезертира, и сестры решают его спрятать. В ту же ночь деревенский доктор обращается к ним с просьбой дать пристанище англичанину, заброшенному сюда для руководства партизанской борьбой. И сестры оказываются в самой гуще событий. Они должны сделать выбор, который резко изменит их жизнь. А тут еще начинают всплывать семейные тайны, способные разрушить все, что им дорого… «Дочери войны» – это первая часть трилогии о жизни трех сестер в истерзанной войной Франции. Впервые на русском!

Дайна Джеффрис

Проза о войне

Похожие книги