Читаем Потаенный дворец полностью

– Хорошо. Тогда мы будем тайными влюбленными!

– Не слишком ли ты самоуверен?

– Я думал…

– Ты думал?

– Я думал… думал, что мы поедем к Лотти.

Рива покачала головой:

– Я сказала «возможно».

У него хватило такта покраснеть.

– Да… да, конечно… Прости меня, пожалуйста. Если не хочешь, мы туда не поедем. Мне бы не хотелось, чтобы ты решила… Мы можем придумать что-нибудь другое. Не сомневайся. – (Рива улыбнулась, наслаждаясь его смущением.) – Как бы ты хотела провести время?

– Помнишь, когда мы впервые встретились, ты обещал показать мне Мальту? Вот и исполни обещание.

– Великолепно. Мы устроим пикник.

– Я бы с удовольствием поплавала в море.

Пока Бобби покупал все необходимое для пикника, Рива ждала в машине. Они поехали на северо-запад. Когда впереди показалась деревушка, Бобби сказал:

– Отсюда можем поехать к бухте Ривьера.

– Ривьера?

– Не питай надежд, то место не похоже на Французскую Ривьеру. Небольшой дикий уголок, но очень милый. Местные называют его Айн-Туффиха, что в переводе с мальтийского означает «яблочный глаз». Это мой любимый пляж.

– Думаю, мне понравится.

– Я слышал, что скоро дорогу сюда закроют, и тогда придется добираться пешком.

По опасной скользкой дороге они подъехали к пляжу. Выйдя из машины, Рива залюбовалась видом изогнутой бухты и бирюзовым морем. Кроме них с Бобби, вокруг никого. Только глинистые склоны и высокие скалы по обеим сторонам залива.

Бобби расстелил коврик и достал привезенную еду: джбейну – овечий сыр, зальзетт – колбасу с кориандром, а также деревенский хлеб, оливковое масло, анчоусы и бутылку вина. Они перекусили, после чего Бобби предложил пробежаться к воде.

Рива сбросила туфли и побежала за ним. Ее ступни утопали в мелком красноватом песке. Вскоре оба достигли мелководья. Ей понравилась прозрачная вода, яркие ракушки и камешки на дне. Рива увлеченно рассматривала их, пока не поймала на себе взгляд Бобби.

– Нравится? – спросил он.

– Еще как! – призналась она, обводя взглядом завораживающе красивую бухту.

– Ты хорошо плаваешь?

– Конечно, – не захотев признаться в обратном, ответила Рива.

– Здесь есть подводные течения, поэтому нужна осторожность. Лучше плавать в разгар лета, но, думаю, сейчас тоже будет неплохо. Мы не так много выпили, чтобы это могло на нас подействовать.

Рива опустила голову и зарыла пальцы ног в песок:

– Сначала я хочу хорошенько погреться на солнце.

– Конечно. А я схожу за подстилками и полотенцами. У Аддисона они всегда лежат в багажнике.

Бобби сходил к машине, принеся то и другое. Он расстелил и тщательно расправил соломенные подстилки, затем протянул Риве полотенце.

– В чем дело? – спросил он, почувствовав ее нерешительность.

– У меня нет купального костюма.

– Но ты сама предложила поехать на пляж.

– Знаю. И все равно…

Бобби взглянул на безоблачное синее небо:

– Вскоре станет очень жарко.

Он был прав. Спрятаться от жары не получится – негде. Понимая, что Бобби наблюдает за ней, Рива неторопливо расстегнула пуговицы и сняла платье. Ей было неловко остаться перед ним в розовых панталонах, сорочке и нижней юбке; все из нового материла, называемого вискозой. Но в них она потела и жалела, что не надела шелковое белье. На Мальте она прекрасно обходилась без корсета, хотя ее мать пришла бы в ужас от такой вольности. Ее мать. При мысли о матери Рива понурила плечи.

– В чем дело? – вновь спросил Бобби.

– Да так. Подумала о матери.

– Наверное, ты по ней скучаешь.

– Скажешь тоже! Ничуть.

– Мне знакомо это чувство, – засмеялся Бобби.

– Но твоя мама хотя бы приезжала тебя навестить. Держу пари, она считает тебя самым лучшим.

– Едва ли. А приезжала она не только из желания повидаться со мной.

– Зачем еще?

– Уладить неразбериху с банком. Скучища жуткая. Она женщина подозрительная. Как говорят, стреляный воробей. Любит во все совать свой нос.

– И все-таки она приезжала.

Бобби молча покачал головой и стал раздеваться. Он снял летние брюки кремового цвета, синюю рубашку и остался в коротком нательном комбинезоне. Подойдя к воде, он повернулся спиной и снял комбинезон. Рива оторопела. Она впервые видела мужчину голым, хотя и со спины. У Бобби была светлая кожа и в меру мускулистое тело. Он оглянулся. Рива покраснела, поймав себя на мысли, что Бобби сделал это намеренно.

Он нырнул в море. Рива остановилась там, где вода покрывала ступни, и проверила температуру. Она стояла и смотрела, как Бобби плавает. Через какое-то время он вынырнул и помахал ей:

– Присоединяйся. Вода просто великолепная.

– А по-моему, холодная! – крикнула Рива, продолжая переминаться с ноги на ногу и рассматривать дымку на горизонте.

– И ничуть не холодная, – возразил Бобби и поплыл дальше.

Рива набралась смелости, вышла из пенящейся воды на песок, сняла нижнюю юбку, но оставила сорочку и панталоны, затем вошла в воду по пояс, вскрикивая, когда холодные волны ударяли ей прямо в живот.

– Вода просто ледяная! – воскликнула она, когда Бобби снова вынырнул.

Он засмеялся и поплыл в ее сторону.

– Я еще не плавала в море, – призналась Рива, почувствовав, как Бобби рассматривает ее полуобнаженное тело.

– А где ты плавала?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дочери войны

Дочери войны
Дочери войны

Франция, 1944 год. В старом каменном коттедже на окраине красивой деревни в Дордони три сестры мечтают об окончании войны. Элен, старшая, работает медсестрой в деревенской больнице и делает все возможное, чтобы сохранить их маленькую семью в безопасности. Элиза, мятежница, держит кафе, которое служит «почтовым ящиком» для местных партизан, а младшая Флоранс, фантазерка, присматривает за домом, готовит и работает в саду. Однажды ночью Флоранс обнаруживает в сарае молодого немца-дезертира, и сестры решают его спрятать. В ту же ночь деревенский доктор обращается к ним с просьбой дать пристанище англичанину, заброшенному сюда для руководства партизанской борьбой. И сестры оказываются в самой гуще событий. Они должны сделать выбор, который резко изменит их жизнь. А тут еще начинают всплывать семейные тайны, способные разрушить все, что им дорого… «Дочери войны» – это первая часть трилогии о жизни трех сестер в истерзанной войной Франции. Впервые на русском!

Дайна Джеффрис

Проза о войне

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза