– Он не имел права ничего рассказывать, – с чувством воскликнула миссис Херн, вскакивая. – Он любил мою сестру, а она погибла в том ужасном доме. Я была в то время за границей, я только что вышла замуж. Мой отец был ювелиром. Когда случилась беда, мы разорвали отношения с семьей. Только в последние годы я познакомилась с Маракито, когда она пришла ко мне просить о помощи. Ее отец умер, а у нее не было денег. Я помогла ей оплачивать уроки танца…
– О, – сказал Дженнингс, вспомнив о фальшивой монете. – Так это вы платили.
– А у вас есть возражения? – надменно спросила она.
– Нет-нет! Я просто восхищаюсь вашей щедростью.
– Я не могла позволить моей племяннице голодать. Я помогла ей, а потом был тот несчастный случай. Потом…
– Вы помогли ей открыть тот карточный салон.
– Ни в коем случае. Это мистер Хэйл нашел для этого деньги. Он влюблен в Маракито. Но вы понимаете, почему я не афиширую родства с ней. Прошлое нашей семьи слишком болезненно. Я познакомилась с мисс Лоах через миссис Октагон – тогда еще жену мистера Сэксона, – когда поехала разбираться со смертью моей сестры. Я полюбила мисс Лоах и часто приходила к ней. Теперь, когда она мертва, я уеду из Англии. Я намерена отбыть на следующей неделе, и больше вы меня не увидите. Вот почему я дала вам шанс задать мне ваши вопросы.
– Я очень вам обязан, – сказал Дженнингс, полностью поверив ей, поскольку она так искренне говорила. – Но Маракито любит Хэйла?
– Нет. Она любит мистера Мэллоу, племянника лорда Карэнби.
– У нее есть соперница в лице мисс Сэксон, – сказал детектив.
Миссис Херн покраснела.
– У моей племянницы нет соперниц, – гордо сказала она. – Мисс Сэксон никогда не станет женой мистера Мэллоу.
Дженнингс пожал плечами.
– Не вижу, как она сможет этому помешать.
– Сможет. Мать мисс Сэксон на ее стороне!
– А! Я что-то такое и предполагал.
– Послушайте меня! – воскликнула миссис Херн, жестом заставляя его умолкнуть. – Бэзил Сэксон любит Маракито, а она способна обвести этого дурачка вокруг пальца. Она согласна отпустить его, если миссис Октагон расстроит этот абсурдный брак.
– Что она и сделала.
– И будет продолжать делать, – решительно сказала миссис Херн. – Мать не желает, чтобы Бэзил женился на моей племяннице, хотя она не хуже их, если не лучше.
– Что же, – протянул Дженнингс, вставая, – теперь я понимаю причину действий миссис Октагон. Тут уж ничего не скажешь.
– У вас есть еще вопросы ко мне? Не забывайте – через неделю я уезжаю за границу. Больше мы никогда не увидимся.
– Думаю, я уже обо всем вас расспросил. Кстати, – Дженнингс вертел шляпу двумя пальцами, – полагаю, недуг вашей племянницы неизлечим?
– До последнего времени она так считала. Но она проконсультировалась со специалистом, который сказал ей, что через несколько месяцев она сможет ходить.
– Полагаю, что поскольку она составила состояние в игральном салоне Хэйла, она из благодарности выйдет за него замуж.
– Она выйдет замуж за Мэллоу, – сказала миссис Херн, жестко поджимая губы.
– Лорд Карэнби может быть против.
– Его возражения преодолимы, – ответила она с лукавой улыбкой.
– Каким образом? Я не любопытен, но…
– У меня есть собственное мнение на этот счет, мистер Дженнингс.
– Но я хотел бы знать, как можно преодолеть твердые возражения такого упрямого старика, как Карэнби.
– Вы хотите слишком много знать, – рассмеялась миссис Херн, выходя на середину комнаты. – Я не скажу вам. Но если вы в хороших отношениях с мисс Сэксон, скажите ей, чтобы она рассталась с мистером Мэллоу. Иначе…
– Иначе? – отозвался Дженнингс, желая узнать, почему она замолчала.
– Она потеряет самое дорогое в жизни.
– Хм. Не понимаю, что это может быть. Может, вам лучше пригрозить мисс Сэксон лично, миссис Херн?
– Нет нужды. Маракито сама это сделает. С такой соперницей, как моя племянница, у мисс Сэксон нет шансов получить желанный приз.
– Но вы не принимаете в расчет чувств мистера Мэллоу. Он любит…
– Нет! Не любит! – яростно воскликнула миссис Херн, прижимая руку к груди. – Он любит Маракито. И разве она недостойна любви? Разве она… Ступайте. Ступайте. – Миссис Херн махнула рукой. – Я рассказала вам все, что вы хотели, и даже больше. Если вы хотите знать еще что-то о любви Маракито, обратитесь к ней самой.
– О, мне это не так интересно, чтобы мучить ее вопросами, – сказал детектив и, поклонившись леди, которая опустилась на софу, откланялся. Волнение миссис Херн породило в его душе странную мысль.
Когда он встретился с Дреджем, сидевшим за стаканчиком джина, он приказал ему следить за хэмпстедским домом и следовать за миссис Херн, когда она выйдет. Затем, оставив своего шпиона, Дженнингс поспешил назад в город. Тем же вечером он послал телеграмму Катберту по данному слугой адресу, прося его вернуться утром в город.
В одиннадцать Дженнингс пришел к Катберту, который уже ждал его, удивленный и взволнованный.
– Ты с чего это так срочно меня вызвал? – спросил Мэллоу. – Неужели что-то узнал?
– Да. Извини, что помешал твоему отдыху. Кстати, ты ведь был в Брайтоне. Ты остановился в «Метрополитен»?
– Да. Мы несколько дней пробыли там с дядюшкой Карэнби.