Читаем Потентиллум. Книга первая. Четверка и белый вар полностью

Профессор быстро повернулся и увидел Павла Ромашина со стремительно раздувающимся носом. Он, скосив глаза в кучу, смотрел на свой, больше похожий на сардельку, шнобель, который продолжал быстро раздуваться.

— А вот это уже нехорошо! — Андрей Александрович проворно достал из-за пазухи небольшой флакон и пару раз пшикнул на продолжавший раздуваться нос. — Как в нос-то. Жало осталось?

— Нет, не ужалила. Я только яд в пробирке понюхать хотел и задел…

Парня, конечно, было жаль, но никто не смог сдержать смех. Даже профессор Тэрон не выдержал и расхохотался:

— Ну, пальцы — бывает! — заливался он, — Но чтобы нос!

Заметив, что нос начал понемногу уменьшаться, к всеобщему веселью присоединился и Паша.

Отсмеявшись, друзья кое-как «надоили» по паре миллилитров.

— А зачем этот яд нужен-то, — поинтересовался Антон, подавая профессору закупоренную пробирку.

— Используется в медицине, а еще им, правда несколько разбавленным, пропитывают мячи для жгучей лапты. — Профессор, видя недоумение ребят, пояснил, — Это такая командная игра. Что, не слышали?

— Мой папа со своей командой получил кубок школы в двухтысячном, — отозвался Володя Ушаков, подавая склянку профессору, — Он мне рассказывал.

— А отца не Сергеем зовут?

— Да…

— А я-то смотрю лицо мне ваше знакомо! — просиял профессор, — Сергей Ушаков — замечательно талантливый был студент! Передавайте ему от меня большой привет, — Володя смущенно кивнул, когда профессор похлопал его по плечу, — А на лапту приходите! Тренировки в зале с февраля по апрель, игры команд май — июль. Всем советую попробовать, это очень весело!


Ребята едва успели переодеться после занятий и выпить чаю, как в комнату явился Тихон и сообщил, что директор ожидает всех четверых в своей библиотеке через четверть часа.

Друзья сократили до минимума свои контакты с профессором Быковым после истории с книгой. Они встречались только на занятиях в аудитории и на ночных практиках в астрономической башне. К счастью, рассуждали ребята, и там и там было всегда полно народу и, директор не станет заговаривать с ними на личные темы. Но теперь они вновь приглашены во внеурочное время…


— Входите, — директор открыл дверь и, пожав ребятам руки, указал на диваны в центре библиотеки, — Присаживайтесь, — он устало вздохнул.

Антон и Вася сели напротив Саши и Даши. Профессор Быков снова занял диван в центре:

— Да, насыщенная у вас жизнь, — качнул головой директор глядя в огонь камина, — Я бы даже сказал слишком насыщенная. Профессор Астролябова в ярости, про Румянцева старшего и говорить не приходится! Он накоротке с министром и добился переквалификации вашего дела, — директор посмотрел на Сашу, — Вы получили повторное уведомление?

Саша молча кивнул. После паузы, снова глядя в огонь, директор продолжил:

— Я всегда говорю — человек сам изменяет свою судьбу. Своими поступками мы в настоящем влияем на происходящее с нами в будущем. К сожалению Александр, я не в силах повлиять на решение коллегии при рассмотрении вашего дела в министерстве. Но я буду сопровождать вас и естественно помогу, чем смогу. Мы отправимся в министерство в пятницу в полдень. Постарайтесь не влезть куда-нибудь ещё, до этого времени.

Часы над камином пробили шесть вечера.

— Как ваше самочувствие, Дарья? Эти сны, они продолжаются?

— Редко, почти нет.

— Это хорошо, — директор медленно и глубоко кивнул, — Я хотел бы еще раз сказать вам, что честен с вами и ожидаю взаимности в этом вопросе. И поэтому я вновь спрашиваю вас, — он медленно обвел четверку взглядом, встретившись с каждым своими пронзительными серыми глазами, — Нет ли чего-то, о чем вы бы хотели мне рассказать?

— Нет, профессор, — быстро ответил Антон, ребята тоже отрицательно покачали головами.

— Хорошо, тогда ступайте, — директор устало поднялся на ноги, — Скоро ужин.


Вечером, после укола, Саша вновь заглянул к Румянцеву. На этот раз тот оказался приветливее:

— Здорово! — он протянул Саше руку.

— Здорово, — ответил на рукопожатие Саша. — Ну что, как новенький? — Саша обвел указательным пальцем в воздухе лицо Румянцева. Выглядел он теперь и правда намного лучше — почти все следы от драки и спуска с трассы сошли.

— Да, как новенький, — нарочито широко улыбнулся он, показав чернеющую пустоту в верхнем ряду идеально ровных белоснежных зубов.

— А Шниперсон зубы не растит? — с надеждой спросил Саша.

— Нет. Ладно, вставлю потом, а пока поффыпилявлю немноффко, — засмеялся Румянцев.

— Да чего, так тоже нормально, — махнул рукой улыбающийся Саша. Он свернул губы трубочкой, громко втягивая воздух, — Шпагетти есть удобно!

— А может, и не буду вставлять, а то свалюсь с СОМа, да потеряю.

— Ты чего? А отец?

— Ну,… надо же когда-то что-то в жизни менять…


Саша брел из лазарета опустевшими переходами, размышляя об истории с Румянцевым и его отцом, о предстоящем слушании, о неунывающей Дашке, об его настоящих друзьях — Васе и Антоне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей