Мы вошли внутрь, и воздух наполнился запахом маминого пирога. Это было первое утешение, которое я почувствовала за весь день. Это означало, что я дома. Неуверенность, охватившая меня, когда Шарлотта Дейс представилась, исчезла.
— Пожалуйста, присаживайтесь, — сказала мама, указывая на диван. — Могу я предложить вам кофе? Кекс?
Шарлотта покачала головой.
— Нет, спасибо. Я не отниму у вас много времени. Я ценю это.
Мама села рядом со мной на диванчик. Ее рука лежала на моем колене. Это была ее демонстрация поддержки.
Шарлотта поерзала на стуле и скрестила ноги.
— Когда он сказал, что любит тебя?
— Чуть больше недели назад. Он поцеловал меня, и я выбежала из кабинета в ближайший туалет. Он последовал за мной внутрь и сказал мне там.
Она кивнула.
— Он говорил тебе, что женат?
Я отрицательно покачала головой.
— Нет. Я понятия не имела. Но это не имело значения, потому что я не хотела его внимания.
— Как думаешь, он делал это с другими девочками в школе?
Я задумалась на мгновение, потом покачала головой.
— Не знаю... Я не обращала на него внимания, если только не была в его классе. Я никогда не думала о нем больше, чем как об учителе.
Женщина посмотрела на мою фотографию двухлетней давности, которая стояла на каминной полке.
— Ты похудела, — сказала она.
— Да.
Она снова перевела взгляд на меня.
— Когда? Я имею в виду, если ты не возражаешь, что я спрашиваю.
— Этим летом, — сказала я ей.
Шарлотта вздохнула.
— Он сказал, что ты отличаешься от остальных. Ты не флиртовала и понятия не имела, насколько красива. Сказал, что ты умная и зрелая для своего возраста. Теперь я понимаю, почему ты так отличаешься.
Она не имела в виду ничего плохого, просто высказала свои мысли.
Женщина встала.
— Я считаю, что мой муж психически неуравновешенный. Его тянет к молоденьким девушкам. Если он свяжется с тобой, вызывай полицию. Я поняла, что живу с человеком, которого совсем не знаю, и мне страшно.
Мама тоже встала.
— Мне жаль вас и вашу дочь, — сказала она.
Шарлотта кивнула.
— Я тоже сожалею о том вреде, который он вам причинил.
Мама проводила Шарлотту до двери, и я проводила их взглядом. К счастью, суда не будет. Мне не придется защищаться, но я беспокоюсь о маленькой девочке, у которой не будет отца. У меня его никогда не было. Но она знала, каково это — иметь отца, и вскоре потеряет его. Думаю, что это будет сложнее.
ГЛАВА 46
НЭШ
Я бы солгал, если бы сказал, что не ищу ее. Потому что так и было с тех пор, как вышел с первого урока. Ее машины не было на стоянке, когда я приехал в школу сегодня утром. Я опоздал, но Таллула никогда не опаздывала. Для меня было нормально задаваться вопросом, где она. Мне просто было любопытно.
К черту это. Я волновался. Вчера у нее был тяжелый день. Я не разговаривал с ней, но слышал достаточно, чтобы понять, что для нее все было сущим адом. Теперь ее нигде не было видно, и я был готов бросить школу и пойти проведать ее. Но это было не мое дело.
Вместо того чтобы уйти, я принялся оглядывать толпу в коридоре в поисках Бретта. Он должен знать. Парень ходил за ней по пятам с тех пор, как, между нами, все закончилось. И после того, что я видел вчера, ему было наплевать на слухи о Дейсе. Это не затронуло его так, как меня. Таллула не встречалась с ним и не путалась с Дейсом одновременно.
Я искал его взглядом. И только после того, как проиграл все сценарии, которые только могло придумать мое воображение между вторым и третьем уроками, я нашел Бретта у его шкафчика по дороге на обед. Я не очень хорошо знал этого парня. Он был на нескольких полевых вечеринках. Но мы не были теми, кого считали друзьями. Просто знакомые.
— Привет, — сказал я, останавливаясь возле его шкафчика, прежде чем смог себя отговорить.
Если я не узнаю, что происходит, это сведет меня с ума.
Парень обернулся и мгновенно напрягся, когда увидел меня.
— Нэш.
Он знал мое имя. Это хорошо.
— Я видел, как ты вчера разговаривал с Таллулой. Не знаешь, где она сегодня?
Бретт внимательно посмотрел на меня. На его лице появилась неуверенность. На мгновение мне показалось, что парень может послать меня к черту. Но в конце концов он кивнул.
— Да. Знаю.
Ничего больше. Он не вдавался в подробности, не давал больше никакой информации. Он собирался заставить меня попросить об этом. Хорошо, я спрошу.
— И где же она? — Раздражение в моем тоне было очевидным.
Бретт пожал плечом и закрыл дверцу шкафчика.
— Если ты не знаешь, значит, она не хотела, чтобы ты знал. Кроме того, она сказала, что вы закончили. Ты покончил с ней.
Да, покончил, но она поцеловала гребаного учителя. Я никогда особо не любил теннис. В этот момент парень мне действительно не нравился.
— У меня были свои причины. Итак, где она? — На этот раз я потребовал ответа, вместо того чтобы просить.
Он снова проделал эту идиотскую штуку с пристальным взглядом и тишиной. Мое терпение было на исходе.
— Предполагаю, что твоей причиной была история с мистером Дейсом?