Читаем Потерянная Белая книга полностью

Воцарилась жуткая тишина. Алек слышал лишь свое дыхание, тяжелое и неровное. Он перехватил озабоченный взгляд Джейса, но его ужас был слишком силен, и даже поддержка парабатая сейчас не могла помочь ему.

– И что нам теперь делать? – беспомощно пролепетал Саймон.

– Убить Саммаэля, – жестко ответил Джейс.

– Уничтожить шип, – добавила Изабель.

Алек взглянул на них, наморщив лоб, но понял, что они говорят совершенно серьезно.

Магнус произнес:

– Не думаю, что первое или второе окажется легкой задачей.

Клэри с упрямым видом ответила:

– Я не думала, что ты взял нас с собой в Шанхай, чтобы выполнять легкие задачи.

– Мы все уладим, – успокоил друзей Магнус и посмотрел на Алека, который ответил ему бесстрастным взглядом. – Обязательно уладим, – повторил он.

Однако Алеку не пришлось долго размышлять над проблемой шипа, потому что в этот момент из кухни появилась Юнь с огромным блюдом в руках. Алек заметил, что она убрала свою гигантскую ложку в специальный футляр на спине, вроде ножен – и нашел это вполне естественным.

– Почему никто не сидит за столом? – крикнула хозяйка, и все поспешили занять свои места. – Добро пожаловать! – обратилась она к Магнусу, не понижая голоса.

Магнус заговорил с женщиной на ее родном языке, и она как будто бы немного оттаяла. Он всегда производил такое впечатление на людей. Она довольно долго говорила что-то по-китайски, потом продолжала по-английски:

– Цзянь уверяет меня, что все вы – замечательные юноши и девушки, а в большинстве случаев он в людях разбирается, пусть он больше и не Сумеречный охотник. – Она подмигнула Джему и начала расставлять тарелки.

– Может быть, продолжим насчет Янлуо? – заговорил Саймон, обращаясь к Тяню. Магнус яростно затряс головой, сверля Саймона взглядом. – Или… не надо? – неуверенно пробормотал Саймон.

– Все в порядке, Магнус, – едва заметно улыбнулся Джем. – У меня с именем Янлуо связаны не слишком приятные воспоминания, только и всего.

Тянь начал накладывать себе жареный тофу с овощами с одного из блюд и жестом пригласил остальных последовать его примеру.

– Ешьте, иначе моя бабушка обидится, – сказал он. – Я помогу вам выбрать блюда, если вы…

Но Сумеречные охотники не нуждались в дальнейших уговорах. Алек заметил, что угощение отличалось от китайской еды, к которой он привык в Нью-Йорке, хотя имелось и определенное сходство. Прежде всего, Алеку бросились в глаза большие паровые пирожки со свининой. Судя по выражению лица Тяня, их появление означало, что Матушка Юнь ради гостей старалась изо всех сил. Он начал было объяснять, как их есть, но замолчал, видя, что все присутствующие взялись за ложки и принялись осторожно откусывать верхушки гигантских «пельменей», чтобы выпустить пар. После этого можно было вычерпать бульон и съесть начинку.

Саймон ухмыльнулся при виде недоуменного выражения лица Тяня.

– Это называется «сяолунбао», верно? – спросил он. – Единственное китайское слово, которое я знаю. А, и еще ча шао бао[9]. Большинство известных мне китайских слов связано с «баоцзы»[10].

– Ча шао – это кантонское блюдо, – сердито рявкнула Юнь, направляясь на кухню.

– Я не хотел вас обидеть, – уныло пробормотал Саймон.

Джем усмехнулся.

– Она вовсе не обиделась. Таким тоном она просто сообщает полезную информацию.

– Она обучала меня, – сказал Тянь, – и предыдущее поколение Сумеречных охотников.

– Она наводит ужас, – с искренним восхищением произнес Магнус.

– Вы не видели ее в молодости, – сказал Джем. – Но тогда и Шанхай был иным. Юнь – довольно известная женщина, самая младшая внучка Ке Ивэнь.

Судя по лицу Магнуса, эта информация произвела на него впечатление. Изабель, которая как раз отрезала для себя половину гигантской фрикадельки «львиная голова», лежавшей на тарелке Саймона, обернулась.

– Кто это?

– Женщина, которая убила Янлуо, – ответил Тянь с набитым ртом. – Хотя Джему известно об этом больше меня.

Выражение лица Джема было серьезным и несколько отстраненным. Алеку оно было хорошо знакомо. Такой взгляд был у Магнуса, когда он думал о событиях, происшедших много лет назад, которые по-прежнему причиняли ему боль.

– За несколько лет до смерти Янлуо напал на Шанхайский Институт и захватил в плен нашу семью. Потом пытал меня и заставлял родителей смотреть. Чтобы отомстить им.

Это было сказано совершенно спокойным тоном – все-таки с тех пор он, Джем, успел прожить две жизни. Но Алек не удивился, когда Магнус протянул руку и прикоснулся к рукаву друга.

– За что отомстить? – прошептала Клэри. Взгляд ее широко раскрытых зеленых глаз выражал тревогу и ужас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумеречные охотники

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза

Похожие книги