Национальной проблемой Японии является гомогенность. Школьная система учит всех говорить и мыслить одинаково, а бюрократические инстанции ограничивают развитие новых средств массовой информации, таких как кабельное телевидение, информационные магистрали и даже кинотеатры. В результате, куда бы вы ни пошли, от Хоккайдо до Кюсю, все дома выглядят одинаково, одежда выглядит одинаково, а жизни людей крутятся вокруг одинаковой монотонной деятельности. Когда все так хорошо воспитаны и довольны своей посредственной жизнью, Япония процветает за счет приземленных развлечений, патинко является идельным примером. Почему он так популярен в Японии? Вряд ли здесь дело в азарте – слишком небольшие риски и вознаграждения. В течение нескольких часов, проведенных за автоматом патинко, почти полностью отсутствует какое-либо активное действие, за исключением эпизодических запусков железных шариков. Нет ни мыслей, ни действий: вы никак не контролируете поток шариков, кроме как удержанием маленького рычага, который их запускает вверх. Вы сидите в пелене сигаретного дыма, почти ошеломленные шумом от тысячи шариков, которые падают и запускаются в автоматах вокруг вас. Патинко сравним с сенсорной депривацией. Идеальное моральное онемение – окончательная победа образовательной системы.
Не так давно в универмаге в Токио я видел девушку за прилавком магазина косметики Shiseido, которая подтвердила вышесказанное. Она скромно сидела за прилавком, в то время как другая сотрудница магазина была поглощена своей косметичкой. Голова девушки была опущена, и ее длинные черные волосы свисали со всех сторон, полностью закрывая ее лицо. Руки ее лежали на коленях, а голова была опущена к столу. Эта пассивность и то, как ее волосы закрывали ее от внешнего мира, являлись достаточно частым явлением в Японии, с которым я сталкивался неоднократно. Сенсорная депривация? Страх перед миром? Я бы хотел найти правильные слова, чтобы это описать, но факт в том, что Япония становится нацией, состоящей из подобных людей.
Голова девушки была опущена, и ее длинные черные волосы свисали со всех сторон, полностью закрывая ее лицо. Руки ее лежали на коленях, а голова была опущена к столу. Эта пассивность и то, как ее волосы закрывали ее от внешнего мира, являлись достаточно частым явлением в Японии, с которым я сталкивался неоднократно.
Дональд Ричи, старейшина токийских японистов, однажды подметил во время нашего разговора: «Народ Ия был не единственным, кто избежал регламентации в военный период. Была еще одна группа: люди, живущие в центральных районах крупных городов, таких как Эдо и Осака. Торговцы в этих городах отличались от фермеров, которым нужно было кооперироваться для выращивания риса, и от самураев с их кодексом чести и верности. Самураи не любили торговцев и считали, что они находятся в самом низу социальной лестницы, но в то же время торговцы были свободны и могли развлекаться, как им хотелось. Чарующее царство «счастливого мира» – Кабуки, дома наслаждения, разноцветные кимоно, ксилография, романы, танцы – принадлежало древним центральным районам. Даже сегодня люди из этих районов сильно отличаются от обыкновенных японцев.
Это особенно достоверно описывает Осака. Центральные районы Токио, хотя еще существуют, уже во многом потеряли индивидуальность, но Осака яростно сохраняет свою неповторимость, которая уходит вглубь веков. Изначально, Осака была рыбацким поселком у Внутреннего Японского моря, который назывался Нанива. Писатель Рётаро Сиба утверждал, что красочность языка и жесткая прямолинейность жителей Осака пришла с тех времен, когда Нанива была портовым поселением.
Осакский диалект, действительно, красочен. К сожалению, стандартный японский Идена и Тревора почти не содержит грязных слов. Самое грубое ругательство – это «кисама», что дословно означает «уважаемый». Однако жители Осака говорят и придумывают такие невообразимые вещи, что хочется сидеть с блокнотом и записывать за ними. Большинство из них непригодны для печати, но вот пример одного классического осакского эпитета: «Я разрублю твой череп напополам, размешаю твои мозги и выпью их через трубочку!» Бранные ругательства и желание ошеломить произвели на свет игривый язык, который является отличительной чертой диалекта Осака. Когда Сатоси описывает поход в банк, рассказ выходит смешнее, чем выступления большинства профессиональных комиков. История начинается с банка, а заканчивается игральными кубиками, вытатуированными на плече его тети. Свободная ассоциация, которую он использует, называется мандзай и является самым популярным видом юмора в Японии. У жителей Осака мандзай в крови. Именно по этой причине комики приезжают сюда учиться.