Читаем Потерянная любовь полностью

— А если я буду корчиться у тебя тут на кровати? О, поверь, а я буду сильно корчиться, чтобы сниться потом тебе в самых страшных снах! Поэтому тебе же лучше будет сделать то, о чем я прошу.

— Нет, Ребекка, я не смогу, нет, не проси. Ты не понимаешь, о чем ты просишь.

— Гретта, я прекрасно понимаю, о чем говорю. Мне хоть и пятнадцать лет, но я не глупая. Будь ты на моем месте, просила бы того же самого.

— Но как? Я…нет, я не смогу.

— Я смогу, — внезапно подает голос Уолтер. — Когда настанет критичный момент, ты просто скажи мне, и я вколю тебе то, что надо. Если это облегчит твою смерть, то да, я сделаю это.

— Что ж, хоть на этом спасибо, — не очень нравится обсуждать собственную смерть, но жизнь вынуждает это делать. — Так, теперь, когда мы решили, как и когда мне лучше помереть, может, поговорим о чем-нибудь хорошем?

— Например? — Уолтер усаживается к нам на кровать, стараясь уложить раненую ногу поудобнее.

— Как ты встретила Алекса? — спрашивает Гретта, и я на секунду теряюсь. — Если не захочешь рассказывать — твое право, но нам, все равно, больше нечем пока заняться.

Слышу внизу звук приближающегося автомобиля, резко вскакиваю к окну, вглядываясь вниз.

— Это рейдеры вернулись с очередной вылазки, Труман с компанией. Неплохие ребята, между прочим, — произносит Уолтер, мелькнув глянув вниз.

— Раньше я уже имела несчастье с ними познакомиться, поэтому позволь с тобой не согласиться, что они неплохие ребята.

Гретта с Уолтером вопросительно переглядываются, спрашивая друг друга «как такое возможно?»

— Не хочешь рассказать? Ни разу не слышал от наших рейдеров, чтобы они кого-то встретили. Обычно, если им удается найти выживших, они их привозят сюда.

— А что они делают, если встречают зараженных?

— Тут не могу сказать уверенно, но лично у меня от Тайлера приказ убивать всех зараженных, которых я встречу на вылазках.

Ах вот как.

— Ну, так что? Расскажешь про вашу встречу?

— Как-то я набрела на деревню. Она была небольшая, домов пятнадцать, наверное. А эти рейдеры устроили там зачистку — согнали жителей в яму с фонарным столбом, приковали всех цепями и сожгли заживо якобы за то, что один из жителей укрывал заразного.

Гретта тихонько ахает, Уолтер прожигаем меня напряженным взглядом.

— Они были здоровы?

Уверенно киваю. О да, они были здоровы.

— Почему же они убили их? Они сожгли всех заживо? — полушепотом спрашивает Гретта.

— Один из них сказал, что поступила информация, якобы в одном из домов удерживали заразного, но я думаю, что это вранье. Будь хоть один зараженный, то вся деревня бы заразилась. А-2 не спрятать за замками.

— Тогда зачем они сделали это?

— После этой…зачистки…Рейдеры обшарили и вынесли из домов все, что могло им пригодиться: припасы, горючее, чистящие средства.

— Боже мой! Как такое возможно, Уолтер? Ты знал об этом?

Уолтер отрицательно качает головой. Конечно, не думаю, что рейдеры распространяются о своих методах добычи провизии. Более того, я уверенна, что они так поступали с молчаливого разрешения Тайлера.

— Вот таким образом и добываются припасы для тех, кто живет здесь.

— И для нас в том числе, — с ужасом произносит Гретта. — Боже…

— Теперь вы понимаете, как я отношусь к местному сборищу съехавших с катушек фанатиков? Если бы не кашель, мы бы даже не остановились тут, скорее всего.

— Но с чего ты решила, что это одни и те же ребята? — задумчиво спрашивает Уолтер, словно все еще не верит, что его напарники по делу могу оказаться настолько гнусными типами.

— Тот же знак — глаз орла в половине солнца, был нарисован и на их транспорте. Сомнений быть не может.

— Почему мне Алекс ничего не сказал, мы же видели их машину, когда уходили на вылазку?

— А зачем? Вдруг, ты такой же? Расскажи он тебе, а ты возьми и пристрели за ближайшим углом, как лишнего и слишком много знающего свидетеля.

— Как тебе удалось избежать сожжения?

— Они меня не заметили. Я пришла уже к моменту, когда жителей поливали горючим. Рядом оказался Алекс, который смог утащить меня и спрятать. Мы просидели почти сутки в темном подвале, пока рейдеры ходили над нашими головами, вынося все из домов.

Внезапно в квартиру Гретты зашел один из приехавших рейдеров.

— Приветствую! О, как вас тут много! Привет, — он пожал руку Уолтеру.

— Здравствуй, Труман, как вылазка? Много насобирали?

Много награбили?

Уолтер старался вести себя, как ни в чем не бывало. Мне лишь оставалось молчаливым укором убивать этого парня на месте одной силой моей ненависти.

— Да ничего, средненький улов. Гретта, ты не могла бы посмотреть? Кажется, лодыжку вывихнул.

Гретта молча кивает, все еще пребывая в немом шоке от сказанного мною. Извините, что приходится разбивать вам розовые очки, но реальность куда страшнее, чем мы можем себе представить.

— Садись, снимай обувь, дай осмотреть.

Труман внимательно изучает меня, скорее всего заметив, что я смотрю на него, как волк.

— Новенькая? Чего такой взгляд суровый? Я же тебе ничего не делал, а складывается впечатление, что дай тебе сейчас пистолет, тут же пустишь мне пулю в лоб.

— Я не новенькая.

— А чего злая-то такая?

Перейти на страницу:

Все книги серии Потерянные [Карпова]

Похожие книги