Читаем Потерянные - 3 полностью

- Не возьмут, - произнес Милден. Обе девчонки обернулись к нему и он тут же пожалел, что влез в их разговор.

- Почему это не возьмут? - спросила та, которую звали Ирмариса.

- Потому что дворники работают на машинах и уборщики тоже. Да и заняты давно все подобные места. Для землян здесь вообще места сложно найти. - Милден уже не мог удержаться от начала лекции.

- Стоп-стоп-стоп, - заговорила Ирмариса. - Ты что, профессор, что лекцию начал читать?

- Вообще-то, я профессор. - ответил Милден.

- И безработный? - удивленно спросила вторая девчонка.

- Именно так.

- Да, Сандра, влипли мы с тобой по уши, - сказала Ирмариса. - Коли уж тут профессора безработные, так о простых специальностях и говорить нечего. Придется нам высшую математику учить.

- Чего ее учить, если мы и так ее знаем?

- Мы знаем, но никто не знает, что мы ее знаем. Бумажки то нет. А без бумажки ты букашка.

- Ну вы и выдали, - усмехнулся Милден. - Если хотите, что бы вам поверили без бумажки, что вы что-то умеете, идите на работу к алерту.

- К алерту? - произнесла Ирмариса. - Да я лучше застрелюсь, чем пойду работать к алерту. - Милден снова усмехнулся. - Что смешного то?

- Да ничего. Просто я сам не люблю на них работать. Но других то вариантов днем с огнем не сыщешь.

- Почему? - спросила Ирмариса. - Здесь что, кроме алертов никто не живет?

- Живет. Только с ними вообще бессмысленно связываться. Это полудикий народ. Они алертов за богов принимают.

- А людей?

- А людей так. Ни то ни се. Вы сами то откуда?

- Ясно откуда, из леса, - сказала Ирмариса.

- Да ну? - проговорил Милден. - С таким акцентом и из леса?

- С каким акцентом? - спросила Ирмариса. - Это у тебя акцент турецкий.

- Ерунда. У меня, как раз, нормальный акцент, как у всех людей здесь. А вы непонятно откуда взялись.

- А ты сам-то откуда?

- Я здесь родился. Недалеко отсюда. А вы так и не сказали откуда вы.

- А мы из другой галактики сюда прилетели, - сказала Ирмариса.

- Да неужто? - усмехнулся Милден.

- Что, не веришь? Мы вообще не люди, а ужасные чудовища.

- Господи, Ирмариса, опять ты за свою песню!

- Чего я сказала-то?

- Да ничего. Глупости, как всегда. - Сандра взглянула на Милдена. - Она просто выделывается. - Сказала она.

- Понимаю, - ответил Милден. - Я и сам не прочь повыделываться. Правда, для этого надо уметь летать.

- Как это? - удивилась Ирмариса.

- Не знаешь анекдот?

- Какой?

- А такой. Летят в самолете ворона, слон и медведь. Ворона начала прыгать, скакать, в пол клевать. Медведь ее и спрашивает, что мол, ворона делаешь? Она отвечает, что выделывается. Медведь спрашивает, а нам можно? Можно, отвечает ворона. Медведь и слон тоже начали прыгать. Прыгали, прыгали, самолет и развалился. Летят медведь и слон вниз, а рядом с ними ворона машет крыльями. Эй, ребята, а вы летать не умеете, что ли? Нет, отвечают те. А фигли ж вы выделывались тогда?

Ирмариса рассмеялась. Она расхохоталась на весь зал, отчего кто-то начал возмущаться. Хохот Ирмарисы стих, когда Сандра ткнула ее кулаком в плечо.

- Здорово! Вот это веселая басня!

- Это анекдот, а не басня, - сказала Сандра.

- Идите на улицу, там и рассказывайте анекдоты, - проговорил кто-то. - Работать мешаете!

- Классный анекдот. - Произнесла Ирмариса. Она улыбалась во весь рот и, казалось, была счастлива.

- Вы так и не сказали, откуда вы, - сказал Милден.

- Мы прилетели из космоса, - ответила Ирмариса. - Не веришь?

- Почему не верю?

- Ты же не поверил про другую галактику?

- Не поверил. А про космос поверил. Хотя, не понятно, откуда там такие бестолочи берутся.

Сандра усмехнулась.

- Чего смешного-то? - спросила у нее Ирмариса.

- А то что ты бестолочь. Такого анекдота не знала.

- Ты тоже не знала.

- Мне позволительно, - ответила Сандра. - Я ведь младше тебя.

Ирмариса вздохнула.

В зале появились два человека, а вслед за ними вошел алерт. Два человека прошли к Милдену.

- Вы профессор Милден? - спросил один из них.

- Да, - ответил Милден.

- Вы арестованы.

- За что? - спросил Милден. Его настроение тут же упало.

- За пропаганду против алертов. - ответил человек и прошел к Милдену, вынимая наручники. Он не дошел до Милдена и рухнул, когда Ирмариса встала из-за стола и сбила его с ног.

- Ну ты и болван, дядя, - сказала Ирмариса, обернувшись. - Смотреть надо, куда идешь.

Человек поднялся и попытался пройти вновь, но Ирмариса опять оказалась у него на пути, и они несколько секунд плясали перед друг другом. Человек, наконец встал.

- Да проходи ты! - произнес он.

- Я тебе не проходи. Ты сам проходимец, - произнесла Ирмариса.

К Ирмарисе прошел второй человек и он тут же рухнул, получив подножку от Сандры.

- Ну и неуклюжий же ты. - псроизнесла Сандра.

- Мне надоело ждать. - произнес алерт и пошел вперед.

- А ты стой на месте! - приказала Ирмариса.

Человек, стоявший перед Ирмарисой, вынул оружие.

- Взять их всех, - произнес алерт, когда в зал вошло еще несколько человек.

- По моему, вы зря выделывались, девочки. - сказал Милден, оказавшись под охраной в одной машине с Ирмарисой и Сандрой. - Я то выкручусь, а вам предъявят обвинение в оказании сопротивления полиции.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме