Новости закончились, и Нил Даймонд звучал бодро и бодро. Элейн прошла через комнату и выключила радио. Резник откусил холодный тост. Были времена, когда этот дом, который они купили, казался странно пустым и тихим.
— Ты можешь меня подбросить? — спросила Элейн.
"Конечно. Я в суде первым делом. Ширхолл.
«Сколько времени у меня есть?»
Резник посмотрел на часы. "Десять минут."
"Отлично."
С тостом в руке, он повернулся, чтобы посмотреть, как она уходит, и в дверном проеме она повернулась к нему, улыбка вернулась на ее лицо.
— Будь осторожен, Чарли.
"Что?"
Но прежде чем он успел проследить за направлением ее взгляда, мармелад соскользнул с края корочки на гостеприимную ширину его галстука.
Чуть меньше полугода назад Элейн устроилась на новую работу в рекламное агентство, которое открыло новые офисы на одной из викторианских фабрик на старом Кружевном рынке. Помещения открытой планировки, зеленые растения, партнеры с отвернутыми манжетами, призывающие всех называть их по имени. — Это хорошая возможность, Чарли. У них большие планы по расширению, и они действительно заинтересованы в продвижении изнутри».
Ее письменный стол находился рядом с одним из арочных окон прекрасной формы, и, кроме ее клавиатуры, принтера и дисплея, на нем лежали два стелющихся плюща, алая герань, фотография ее и Резника на вечеринке, посвященной его повышению до сержанта-детектива. маленькое пушистое животное, которое было у нее с детства, карманный калькулятор и большая стеклянная пепельница — не то чтобы она сама курила, — но ее босс курил, и поскольку довольно часто он останавливался у ее стола, а не подзывал ее к своему, только разумно быть любезным.
«Не то, чтобы с тем, как ты одеваешься, что-то не так, — сказал ее начальник, директор по продажам, стряхивая пепел с кончика сигареты, — но если бы мы увидели, как мы можем дать тебе аванс на твою первую премию, d — Думаешь, ты видишь, что можешь потратить их на что-нибудь побольше, ну, на что-нибудь поизящнее?
Она ничего не сказала Резнику о разговоре. Она взяла деньги, потратила их, солгала о стоимости, сократив ее более чем на пятьдесят процентов, и ей все еще приходилось жить с выражением недоверия на его лице. "Что? Вы сколько потратили? На том? Чтобы сидеть на работе?
Одежда, думал Резник, это то, что вы надеваете, чтобы не казаться голым. Это то, что вы накрывали бумажными костюмами, прежде чем выйти на место преступления.
За такие деньги они могли бы нанять кого-нибудь, чтобы перекрасить дом снаружи, заменить ковер на лестнице, забронировать этот отпуск в Новом Орлеане вместо того, чтобы провести неделю в коттедже с самообслуживанием в Нортумбрии или рискнуть столкнуться лицом к лицу с половина остальных местных сил на Майорке.
— Это ты? — спросил Резник, въезжая на бордюр на углу Высокого Тротуара и Стоуни-стрит.
"Отлично." Она перегнулась через переднее сиденье, чтобы ловко поцеловать его в щеку. — Вы не пойдете на свидетельскую трибуну в этом? — спросила она, косясь на пятно на его галстуке.
«Не волнуйтесь. Я подержу перед ним блокнот».
Элейн снова поцеловала его и выскользнула из машины. Резник наблюдал за ней в боковом зеркале, стройная женщина с красивыми ногами и каштановыми волосами, с маленькой кожаной сумкой, болтающейся на плече. Когда стало ясно, что она не собирается поворачиваться и махать рукой, Резник отъехал от тротуара и продолжил движение по Высокому Тротуару в сторону Ширхолла.
Полтора часа спустя он давал показания против девятнадцатилетнего подростка, который зашел в магазин подержанных ювелирных изделий на Кастл-Гейт и попытался договориться о цене за дюжину предметов из списка, регулярно распространяемого полицией. Ювелир запросил время, чтобы дать точную оценку, попросил юношу вернуться в течение часа. Когда он это сделал, Резник и DC Рейнс уже ждали сзади.
«Хорошая штука», — сказал Рейнс, рассматривая бриллиантовую скрепку через ювелирное стекло. «Стыдно отпускать его впустую. Скорее всего, владелец уже подал заявку на страховку.
Резник предпочел не слышать.
— И в любой момент, сержант, когда вы и детектив-констебль Рейнс брали моего клиента под стражу, знали ли вы, что детектив-констебль угрожал моему клиенту?
"Нет, я не был."
— Вы вообще не видели и не слышали, как офицер делал предложение моему клиенту?
— Я не уверен, что ты…?
«Вас не было в полицейской машине, когда детектив-констебль Рейнс сказал моему клиенту: «У вас есть еще полдюжины, и вы будете кашлять из-за них, или я посмотрю, как ваши яйца поместятся в паре садовых ножниц». ?»
— Именно эти слова?
— Вы слышали, как ваш коллега произносил эти слова, сержант?
"Нет, я не."
— Ничего похожего на них?
— Насколько мне известно, нет.
— Но детектив-констебль Рейнс и вы допрашивали моего клиента о других предполагаемых правонарушениях?
— В ходе нашего с ним интервью — да.
«Это допрос, сержант, можно было провести в полицейском участке?»
"Да."
— Не в машине?
"Мне жаль?"
«Полицейская машина везет моего клиента обратно в участок, собеседование там не проходило?»
— Я же говорил тебе, что…
«Что сказали моему клиенту в машине?»