Читаем Потерянные сказки полностью

Мелвилл вышел вперёд и снял с себя рубашку. Обнажился его торс, почти полностью, кроме небольших участков на предплечьях, покрытый грубыми выцветшими татуировками, совершенно не похожими на красивые татуировки, которые Тилли довольно часто видела у приходивших к ним в магазин покупателей. Татуировки Мелвилла не были рисунками или узорами, они состояли из кругов и линий и больше всего походили на коряво сделанные надписи. Правда, разобрать их Тилли со своего места не могла.

С нарастающей тревогой Тилли и Оскар следили за тем, как Децима достала деревянную палочку с прикреплённой на её кончике иглой и обмакнула в бутылочку, в которой книжная магия была смешана с кровью Тилли. После этого Децима начала наносить быстрые уколы иглой на участки кожи, которые оставались у Мелвилла свободными от татуировок. Ундервуд закрыл глаза и тихонько скрипел зубами от боли.

– Не нравится мне всё это, – сказал Оскар.

– Что они делают? – шёпотом спросила Тилли у Гретхен, которая, морщась, наблюдала за братом и сестрой.

– Честно говоря, сама не знаю, Тилли, – ответила она. – Децима сказала, всё это нужно, чтобы спасти сказки от гибели.

– Ну, а если вы не знаете, то почему бы не спросить у них самих? – сказал Оскар. – Раньше, как мне кажется, вы были полностью уверены в том, что всё идёт по плану. Или мы просто можем уйти? Я, знаете ли, совершенно не хочу, чтобы мне тоже какую-то татуировку сделали. Нет уж, благодарю покорно.

– Никто вам татуировки делать не собирается, – ответила ему Гретхен. – Ни тебе, ни Тилли. А уйти… Да, возможно, ты прав, и нам пора уходить.

Она подошла к двери, но та по-прежнему была заперта после появления Чока.

– Боюсь, нам придётся попросить вас ещё немного задержаться здесь, – сказала Децима, не отрывая глаз от руки брата.

– Но я же сделала всё, о чём ты просила, – сказала Гретхен. – Привела с собой Тилли, хотя не совсем понятно, каким образом то, чем вы сейчас занимаетесь, может помочь волшебным сказкам. Одним словом, мы возвращаемся, а то, как изменится ситуация, проверим как-нибудь позднее, в другой раз.

– Боюсь, что этого у вас не получится, – ответила ей Децима. – И не отвлекай меня, пока я иголку в руках держу.

И она вернулась к татуировке.

– Нужно попытаться прихватить отсюда что-нибудь для дедушки и бабушки, – тихо шепнула Оскару Тилли. – Им потребуются доказательства, чтобы убедить остальных библиотекарей в виновности Мелвилла. Придумай, что можно стащить.

Оскар бросил взгляд по сторонам, а затем едва заметным поворотом головы указал Тилли налево, где на столе сгрудились маленькие закупоренные бутылочки с книжной магией. Тилли утвердительно кивнула и незаметно взяла из общей груды два узеньких стеклянных флакончика. Один из них она опустила в карман, второй незаметно передала Оскару. А ещё спустя несколько секунд Децима закончила татуировку и довольно грубо вытерла предплечье брата какой-то тряпицей.



– Ну, есть что-нибудь? – нетерпеливо спросил Мелвилл. Децима внимательно посмотрела на него.

– Не вижу никаких изменений, – ответила она. – Взгляни сам в зеркало.

– У вас волшебное зеркальце есть? – спросил Оскар.



– Нет, это самое обыкновенное зеркало, идиот, – огрызнулась на него Децима.

– Никаких изменений, – огорчённо произнёс Мелвилл, разглядывая своё отражение в зеркале. – Ты что-то сделала не так.

– Да всё я правильно сделала, – ледяным тоном возразила Децима. – Мои предположения верны, нужно лишь всё точнее рассчитать.

– Ну так давай, шевелись, курица, – раздражённо прикрикнул на неё Мелвилл. – Ты что, не видишь, в каком я состоянии?

– Вы не могли бы сказать, каким образом всё то, что вы делаете, должно помочь волшебным сказкам? – сделала ещё одну попытку Тилли, хотя уже была уверена в том, что её обманули. Что, собственно говоря, тут же и подтвердилось.

– Ты совсем, что ли, отсталая? – сказала Децима. – Мне нет ровным счётом никакого дела до этих дурацких сказок. Меня просто поражает твоя наивность. До сих пор не верится, что тебя так легко удалось обмануть. Убедить в том, что мы тут спасением сказок занимаемся! Неудивительно, что Гретхен без труда смогла затащить тебя сюда, раз ты такая доверчивая. Нет, вы что, действительно обе поверили всему, что я говорила?

Тилли перевела взгляд на Гретхен. Та стояла бледная как мел и, судя по всему, была близка к обмороку.

– Я понятия не имела, что это ложь, – тихо сказала Гретхен. – Дурака сваляла. Прости меня, Тилли. Но я вытащу нас отсюда, обещаю.

– Не давай обещания, которых не сможешь выполнить, – вмешался было в разговор Мелвилл, но его прервал рокочущий гул, который они уже слышали там, снаружи, и по полу зазмеилась расширяющаяся трещина, отрезавшая всем им дорогу к двери и лестнице. Накренился и поехал к трещине стол, на котором лежал сборник сказок в синем переплёте, а затем повалился и беззвучно исчез, словно тот камень, который когда-то швырнул Джек в непроглядную тьму за дверцей домика гномов.

– Проклятье, – прорычал Мелвилл. – Нужно поторапливаться. Пора убираться отсюда.

– Ты полагаешь, мне известно, как это сделать? – огрызнулась на него Децима.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тилли и книжные странники

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме