- Voili, - произнес он. - Я обнаружил то, что искал. - Он осторожно понюхал пробку. - Увы, я enrhume <Простужен/>(фр.).> - у меня насморк.
Донован взял у него из рук флакон, понюхал, но, не почувствовав никакого запаха, вытащил пробку и поднес флакон к носу, прежде чем Пуаро успел остановить его.
Вдохнув, Донован рухнул на пол, словно мертвый. Пуаро, рванувшись вперед, едва успел его подхватить.
- Сумасшедший! - воскликнул он. - Разве так можно? Быть таким безрассудным. Разве он не видел, как я осторожно обращался с ним. Мосье, э... Фолкнер, не так ли? Будете любезны, принесите сюда коньяк. Я видел его в гостиной.
Джимми поспешно вышел. Когда он вернулся, Донован уже сидел. Ему пришлось выслушать небольшую лекцию о правилах предосторожности, когда имеешь дело с незнакомым веществом.
- Я, пожалуй, пойду домой, - с трудом поднявшись на ноги, сказал Донован. - Если, конечно, вам не требуется моя помощь. Я что-то не очень хорошо себя чувствую.
- Конечно, конечно, - согласился Пуаро. - Это лучшее, что вы можете сейчас сделать. Мосье Фолкнер, подождите меня здесь, я сейчас вернусь.
Он проводил Донована до дверей и вышел с ним на лестницу. Несколько минут они разговаривали, стоя на лестничной площадке. Когда Пуаро наконец вернулся в квартиру, Джимми был в гостиной и с беспокойством озирался вокруг.
- Итак, мосье Пуаро, что дальше?
- Дальше ничего. Дело закончено.
- Как?!
- Я знаю все.
Джимми смотрел на него во все глаза.
- Тот маленький флакон, что вы обнаружили?..
- Точно, маленький флакон.
Джимми покачал головой:
- Ничего не понимаю. Я сразу понял, что вас почему-то не устраивает обвинение, выдвинутое против этого.., как там его... Джона Фрейзера.
- Вот именно, "этого", - тихо повторил Пуаро. - Я совсем не уверен в том, что он вообще существует...
- Я вас не понимаю.
- Это только имя - и все. Имя и фамилия, аккуратно выведенные на метке на носовом платке. На самом же деле такого человека нет.
- А записка?
- Вы заметили, что она была написана печатными буквами? А почему? Я скажу вам. Любой почерк можно идентифицировать, а текст, напечатанный на машинке, сверить с другими машинками - у каждой из них тоже свой "подчерк". Так вот, если бы эту записку писал настоящий Джон Фрейзер, он не писал бы печатными буквами! Нет, записка была написана с определенной целью - ее специально положили в карман убитой, чтобы пустить полицию по ложному следу.
Джимми вопрошающе поднял брови.
- Итак, - продолжал Пуаро, - вернемся к тому, что я сразу отметил для себя. Помните, я говорил, что у квартир, расположенных на разных этажах, одинаковая планировка. У них совпадает буквально все: расположение комнат, окон, дверей. И даже схема проводки - все выключатели у них на тех же самых местах.
Джимми все еще не понимал... И мосье Пуаро продолжил:
- Ваш друг Донован не подходил к окну - он запачкал руку в крови, опершись на стол! Но я сразу же задал себе вопрос: зачем ему понадобилось опираться на стол?
Зачем ему нужно было бродить на ощупь в кромешной темноте? Ведь выключатель - вспомните, друг мой, - выключатель находится у двери. Почему, войдя в комнату, он сразу же не зажег свет? Это же первое, что сделал бы на его месте каждый. Он утверждал, что попытался включить свет в кухне, но что это ему не удалось. Но я включал свет на кухне - все было в полном порядке. Напрашивается вывод: а может, он просто не хотел включать свет? Если бы он его включил" сразу же стало бы очевидно, что вы находитесь в чужой квартире. И тогда не было бы повода войти в комнату.
- К чему вы клоните, мосье Пуаро? Я не понимаю, что вы имеете в виду!
- Я имею в виду это. - Пуаро показал ему ключ от замка.
- Ключ от этой квартиры?
- Нет, mon ami, ключ от квартиры мадемуазель Патриции, вытащенный мосье Донованом сегодня вечером из ее сумочки.
- Но почему, зачем?
- Parbleu! <Черт/>! (фр.)> Да для того, чтобы иметь возможность сделать то, что он хотел, - попасть в квартиру миссис Грант и не вызвать при этом ни малейших подозрений. В том, что дверца угольного лифта на кухне не заперта, он убедился несколькими часами раньше.
- Раньше?
- Да-да, раньше.
- Но где вы взяли ключ?
Пуаро широко улыбнулся.
- Я только что нашел его там, где и надеялся найти, - в кармане мосье Донована. Видите ли, тот эпизод с флаконом был моей маленькой хитростью, мне просто нужно было на какое-то время отключить мосье Донована.
Я рассчитывал на его любопытство, и он сделал то, что обязательно должен был сделать: вытащил пробку и понюхал содержимое. А хлорид этила очень сильное анестезирующее; оно действует мгновенно. Это дало мне пару минут - пока он был в беспамятстве. И вот я извлекаю из его кармана две вещи, которые, я знал, будут там. Ключ и... - Он сделал глубокомысленную паузу, а затем продолжил: