Читаем Потерянный мальчишка полностью

Сэл помогла мне выпрямиться. Огонь был уже здесь, выискивал нас, неумолимый.

Мы бежали, бежали, бежали к морю, и я прижимал Чарли к себе и обещал, что буду его оберегать. Снова и снова я обещал это – только бы он выжил.

А потом мы вырвались из травы и упали на сухой прибрежный песок. Перед нами были Многоглазы, успевшие опередить пожар.

Их было так много! Так много, что и не сосчитать.

Они заполнили все пространство между прериями и водой – и, похоже, нас даже не замечали. Те, что оказались ближе к морю, вопили от ужаса, как и те, которых обжег огонь. А Многоглазы, оказавшиеся между ними, толкались, жужжали и пытались найти выход там, где его не было.

Я из последних сил пробирался к каменной осыпи в западной стороне, и Сэл следовала за мной. Мы пригибались, ползли, чтобы не попасться под зубы, лапы и жала Многоглазов. Одной рукой я прижимал к себе Чарли, а второй помогал себе.

Мы добрались до камней, и я заставил Сэл подняться первой, чтобы потом передать ей Чарли. А потом я догнал ее, снова забрал Чарли – и мы карабкались вверх, пока не поднялись высоко над песком. Сэл рухнула на камни, стягивая тряпицу с лица и кашляя. Тут не оказалось ровной поверхности, чтобы лечь: наваленные друг на друга камни были острыми – но морской ветер был свежим и мы ушли от беснующихся Многоглазов.

Я тоже снял тряпицу, а потом кинжалом срезал с Чарли шелк. Сердце у него еще билось, но медленно, и дышал он тяжело.

Сэл смотрела на меня испуганными глазами.

– Он не?..

– Еще жив, – ответил я.

Голос у меня был странный, хриплый, легкие горели. Мне казалось, будто я все еще в дыму, хоть он и клубился далеко от нас, поднимаясь вверх над островом. Интересно, что обо всем этом думают пираты?

А еще мне было интересно, где сейчас Питер.

Я привалился к какому-то камню и устроил Чарли у себя на коленях, уложив его голову себе на плечо.

Под нами продолжали бесноваться Многоглазы. Поначалу я был слишком вымотан, чтобы этим заинтересоваться. А потом я увидел, как чуть ли не десяток сразу сбило с лап и уволокло в океан.

Наступал прилив.

Наступал прилив, а пожар в прерии достиг пика своей ярости: языки пламени стали вдвое выше травы, которую они пожирали. Когда передние Многоглазы убегали от жадных волн, задние Многоглазы загорались. Кое-кого в середине уже затоптали, а остальные в панике пытались бежать.

Бежать было некуда.

Мы оставались на скалах долго-долго, глядя на гибель Многоглазов. Это должно было бы меня радовать. Я всегда мечтал очистить остров от этой напасти. Наконец у меня это получилось.

Вскоре весь видимый нам берег уже был завален горами раздувшихся трупов Многоглазов. Некоторые из мертвых, оказавшиеся ближе всего к огню, загорались – и воздух наполнился едким дымом от их плоти.

Чарли глаз не открывал. А я не знал, как сказать Сэл про дерево.

Мы помешали Питеру. Он не смог убить Чарли, и второго шанса у него не будет. Второй раз малыш ему не поверит.

Вот только мы по-прежнему в ловушке на острове. Туннель в Другое Место исчез.

Сэлли долго молчала. Она без интереса смотрела на медленное избиение Многоглазов. А потом она спросила:

– Ты знал, что он умеет летать?

– Один раз видел, – ответил я, с трудом выталкивая изо рта слова, ставшие какими-то неуклюжими и тяжелыми. Я так устал! – Потом ни разу не получалось его за этим поймать.

– Как? – спросила она.

– Если б знал, полетел бы за ним, – сказал я.

– Может, Чарли нам расскажет, – понадеялась Сэл, гладя его желтые волосики.

Все вдруг показалось мне таким безнадежным, таким ужасным. Как мне победить мальчишку, который умеет летать – мальчишку, который уничтожил нашу главную надежду на спасение?

Мне хотелось все рассказать Сэлли, чтобы она поняла, чтобы могла мне помочь. Она рассердится на меня, если я попытаюсь справиться со всем один, если не дам ей стоять рядом со мной, как она обещала.

Но я устал. Так устал!

Я закрыл глаза – и вспомнил.

Глава 15


– Мама! Мама!

На кухне ее не было. Ей нравилось сидеть там у огня в своем кресле, штопая одежду, или начищая кастрюли, или просто качаясь и глядя на языки пламени. Ей это нравилось, потому что это было далеко от НЕГО – от НЕГО, который шастал по нашему дому злобной тенью, приходил из пивной, воняя элем и ища повод на нас злиться.

Он не бил меня, если она была рядом, потому что она заслоняла меня собой и, яростно сверкая голубыми глазами, приказывала отойти от ее мальчика.

У меня глаза были не голубые. Они были черные, как у НЕГО – темные и без зрачка, как у акул, которые плавают в море. А вот волосы у меня были как у нее, мягкие и темные, и я клал голову ей на колени, а она гладила меня по голове – и мы оба плакали, хоть и делали вид, что не плачем. Она напевала песенку, песенку, которая вошла мне в сердце и осталась в нем – песенку, которую мне предстояло напевать все долгие годы моей жизни.

ОН ушел из дома, как уходил каждый вечер, еще до того, как я вернулся от переплетчика. Мама надеялась, что когда я стану старше, меня возьмут туда подмастерьем, но пока я просто выполнял поручения старших и убирался, а в конце дня мне давали монетку-другую, чтобы отнести ей домой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Злые сказки Кристины Генри

Русалка
Русалка

На холодном скалистом берегу жил-был рыбак. Он и представить не мог, что когда-нибудь найдется женщина, которая согласится переехать к нему в такое мрачное место. Однажды вечером он вытянул свои сети и обнаружил в них девушку. С черными волосами, глазами, серыми, как штормовое море, и блестящим рыбьим хвостом вместо ног.Буря ее глаз проникла в сердце рыбака. При звуках его голоса девушка перестала биться и трепыхаться, хотя и не понимала ни слова. Но ее глаза заглянули ему прямо в душу, и одиночество рыбака пленило ее надежнее, чем сеть. И она осталась с ним, и любила его, хотя по прошествии лет он состарился, а она – нет.Слухи об этой странной и необычной женщине передавались из уст в уста, пока не достигли ушей человека, чей бизнес заключался в продаже всего странного и необычного.Его звали Ф. Т. Барнум, и он искал русалку.

Кристина Генри

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика
Какие большие зубки
Какие большие зубки

Много лет назад суровая бабушка Персефона Заррин отправила свою внучку Элеанор в школу для девочек. Письма, которые юная Элеанор писала родным, всегда оставались без ответа, однако после ужасного происшествия в школе она вынуждена вернуться в единственное место, которое считает безопасным, – домой. Но родные не только не рады ее видеть, кажется, они готовы ее съесть. В прямом смысле этого слова.Оказавшись в безвыходной ситуации, юная Элеанор пытается заново узнать и полюбить своих родных, а заодно обсудить с бабушкой тот «инцидент в школе». Но не успевает – бабушка умирает у нее на руках, взяв клятву беречь семью, как много лет делала она сама.Элеанор отчаянно пытается выполнить обещание, но для этого ей нужно победить тьму внутри себя…

Роуз Сабо

Фантастика / Детская литература / Зарубежная фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже