Читаем Потерянный мгновения (СИ) полностью

— Беги, — ухватив ее за руку, прокричал Дэрил, когда несколько отбившихся от стада мертвяков, ринулись в их сторону. Это было настоящим безумием. Кругом темнота, хоть глаз выколи, как тут разобрать куда бежать?! То и дело они спотыкались о камни, а беспощадные еловые ветви хлестали их по щекам… И это шипение. Оно раздавалось со всех сторон. Благо отточенные годами инстинкты, слух охотника и чутье, помогали Дэрилу отбиваться от них на ощупь. То и дело в мелькающем сквозь ветви лунном свете сверкал его нож и раздавались ужасные хрипы. Он буквально прорубал себе путь к спасению, заливая все вокруг мертвой кровью.

В этом кошмаре время для них будто остановилось. Может, в этой адской бойне прошли минуты, а может, целые часы. К тому моменту, когда они каким-то чудом смогли выбраться из леса на небольшую опушку, Бет уже не чувствовала себя человеком, скорее бездушной машиной, которая по установленной программе размахивала ножом в разные стороны, уже не разбирая того, кто именно попадет под нож. Но когда она взглянула перед собой, сердце ее, трепещущее в груди с бешеной скоростью, упало.

— Обрыв, Дэрил! — в ужасе вскричала она. Бежать дальше было некуда, а преследователи все ближе подступали к ним. — Мы загнали себе в ловушку. Это конец, — быстро оглядевшись, насколько это было возможно в данных обстоятельствах, Дэрил ухватил девушку за руку, и силой потащил за собой вдоль обрыва, остановившись у спуска.

— Нужно прыгать! — бескомпромиссным тоном заявил он, перекидывая арбалет за спину.

— Я. не…

— Умереть здесь или при падении — выбор небольшой, но последнее оставляет надежду. Несколько часов назад ты говорила о вере… можешь начинать верить прямо сейчас, — пронзив череп очередному ходячему, прошипел Дэрил, протянув девушку за собой.

Спуск оказался пологим, пожалуй, если бы не острые камни и деревья, росшие на склоне, был шанс добраться до середины невредимыми, а дальше проползти параллельно обрыву и вновь подняться на холм, но поскользнувшись на глинистой земле, Бет кубарем полетела вниз, по пути сбив шедшего впереди Дэрила. Впрочем, госпожа удача в эту ночь повернулась к ним нужным местом, и падение преградил росший у самого края обрыва дуб. Несколько мертвяков, бросившиеся за ними, прокатились мимо, разбившись о камни внизу, остальные же, потеряв из вида добычу хрипели на вершине, ходя туда-сюда по небольшой опушке.

— Ты сумасшедший, — пытаясь отдышаться, проговорила Бет, распластавшись на земле рядом с Дэрилом. Все тело ее ныло от многочисленных ударов, но кости вроде бы целы. Пытаясь подтвердить собственную теорию, девушка пошевелила конечностями. Да, вроде все цело, разве что сотрясение — голова кружилась… и губа разбита. От крови во рту к горлу поступил тошнотворный ком, но она смогла сдержать рвотный позыв.

— Ты не первая, кто говорит мне об этом, — усмехнувшись, произнес Дэрил. По губам Бет скользнула едва заметная улыбка, кто бы мог подумать, что после такого в ее душе может остаться место для радости. Правда радость эта была не долгой. В то же мгновение один из мертвяков, видимо зацепившийся за край обрыва, ухватил ее за ногу, потянув за собой.

— Дэрил! — цепляясь за край каменного обрыва, вскричала девушка. Ноги ее свело от жуткой боли, сквозь джинсы она чувствовала на себе цепкие пальцы ходячего, который пытался добраться до ее кожи. Собрав последние силы, она ударила тварюгу ногой в увечную физиономию, а потом еще раз, но покойник держал ее мертвой хваткой. Теперь понятно, откуда взялось это выражение.

— Держу! — вскричал Дэрил, одной рукой подхватив девушку, а другой — нацелив арбалет на ходячего.

— Не отпускай меня! Не отпускай! — поддавшись панике, кричала Бет, извиваясь точно уж на сковородке.

— Никогда! — прорычал он. Секунда и стрела с алым оперением вонзилась в вышедший из орбиты глаз покойника, разжав кисть, мертвец полетел вниз, но Бет, будто не чувствуя этого продолжала отбиваться от невидимых врагов. Из глаз ее текли слезы, руки судорожно сжимались, постепенно выскальзывая… — Бет! Бет! — вскричал Дэрил, — успокойся! Успокойся! Я вытащу тебя, — но она не слышала, впав в настоящую истерику. — Бет! — он закричал так громко, как был способен, до боли сжав ее ладонь. Вот, все же прав был Мерл, когда говорил, что бабу в припадке может успокоить только звонкая оплеуха. Вот и Бет в мгновение затихла, даже взгляд прояснился. — Посмотри на меня, я вытащу тебя, только перестань сопротивляться, — Уперев ногу в ствол дуба, он, превозмогая боль в плече, подтащил девушку к себе. — Все будет хорошо! — прижав к себе ее трепещущую от страха фигурку, произнес он, гладя ее по голове, как маленькую девочку. — Ты должна успокоиться. И идти. На наши крики скоро сбредётся целая стая. Можешь идти?

— Да, — кивнула она.

Сумев проползти вдоль обрыва, они поднялись по дальнему склону, сильнее углубившись в лес. Что ж, чем дальше, тем меньше мертвяков, а покой им сейчас нужен был даже сильнее еды. К рассвету они набрели на небольшую поляну, сплошь уставленную ловушками да частоколом, оградившим охотничий домик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Публицистика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература