Читаем Потерянный рай полностью

– Хорошо, я помогу тебе сделать первый шаг. Не задавай вопроса «как?». Понимание механизма «чуда» придёт гораздо позднее. Всё, что от тебя сейчас потребуется – желание совершить это. Мысленно представь, что перед тобой не стена из камня, а оптический обман наподобие того, что ты видел у моей обители. Ну же, это так просто! Включи своё воображение! – подстегнул юношу Хардер.

Эйвен зажмурился, сконцентрировавшись на поставленной задаче, и ответил:

– Да, я готов.

– Хорошо. Теперь мы осуществим синтез и вместе пройдём сквозь стену. Сосредоточься! И доверься мне!

– Я тебе доверяю.

– Тогда закрой глаза, и начнём.

Эйвен подчинился. Едва его веки сомкнулись, и визуальный образ преграды исчез, он почувствовал проникновение в своё сознание чужих мыслей, эмоций, образов и ассоциаций. Через мгновение он уже не мог отделить собственное мироощущение и собственное «Я» от сознания своего названного брата.

«Идём со мной», – позвал его Хардер, и они шагнули вперёд…


3.


Повозка неспешно катила по едва заметной колее, всё дальше и дальше увозя их от школы Миссии. Мелла по-прежнему была неразговорчивой, но уже не выказывала столь явно своей ненависти ко всему мужскому полу. Грайбер тоже больше не пытался расположить её к себе, а лишь изредка пояснял особенности дороги и обращал внимание девушки на ориентиры с тем, чтобы она могла самостоятельно найти путь в школу. Такой жест старика убеждал в его добрых намерениях лучше долгих разговоров и споров на морально-этические темы. Постепенно Мелла сама стала проявлять к нему интерес.

– Скажи, Грайбер, ты раньше был жрецом?

– Какое это сейчас имеет значение. Я – немолодой и не богатый фермер. И что?…

– И всё же?.. Ты не похож на фермера.

– Ты тоже не похожа на будущую наложницу. Достаточно взглянуть на твоё телосложение, чтобы понять это.

– Меня обучали и готовили не к этой роли.

– Ты – телохранитель? Воительница?

– Что-то вроде того. Ты ведь знаешь, что заведения Миссии находятся под покровительством Императора. Никто не может, открыто покушаться на школы. Но существуют хаши-работорговцы и прочий сброд, которые иногда пытаются поживиться у нас. Поэтому в каждой школе есть девушки, обученные боевым искусствам и всему тому, что требуется для обеспечения безопасности Миссии.

Грайбер вдруг насторожился и остановил повозку. Привстав на скамью, он стал прислушиваться и оглядываться по сторонам.

– Что случилось? – обеспокоено спросила Мелла.

– Кажется, сейчас у тебя появится возможность показать, как хорошо тебя готовили, – ответил Грайбер и указал рукой направление. – Видишь?

– Что там?.. Я ничего не вижу… Какое-то пыльное облачко, должно быть просто вихрь поднял.

– Вихрь? Это при полном безветрии?.. Нет, девочка, пыль подняла машина, и она движется к нам. Подай-ка мне оптику, там, в мешке.

Мелла достало оптический прибор, и подала старику. Он впился взглядом в подозрительное облачко и сообщил:

– Так и есть. Это хаши.

– Почему ты так решил?

– Потому что ни у одного здешнего фермера нет машин ни на колёсах, ни ходящих, ни на гусеницах. И это не торговцы. Они не ездят поодиночке.

– Что будем делать?

– Ты меня спрашиваешь? – с иронией переспросил Грайбер.

– Кого же ещё? Нас здесь двое.

– Да, но я всего лишь старый и никчёмный старик, которого даже ты не считаешь серьёзным противником, – ответил он и, достав ружьё, спрятал его под покрывалом. – У тебя есть оружие?

– Да.

– Тогда готовься. Накройся покрывалом и лежи тихо. Мужской голос сможешь сымитировать?

– Попробую. Ты что задумал, Грайбер?

– Надо попытаться обмануть их. Вряд ли мы одолеем их вдвоём. Я им не интересен, а вот ты – богатая добыча. Так что, постарайся, девочка. Очень постарайся, – сказал он, сел на скамью и хлестнул прутом по спине ланни. – Ложись, они уже близко.

Вскоре они уже явственно слышали урчание двигателя и шум колёс.

– Молчи, – приказал он ей. – Вступишь в драку, только если у меня ничего не выйдет. Поняла?

– Да.

Транспортёр обогнал их и остановился, перегородив дорогу. Из машины выскочили трое вооружённых мужчин. В руках они держали взрывные ружья, но Грайбер заметил на их поясах и портативное лучевое оружие. В кабине колёсной машины сидели ещё двое хаши.

– Эй, старик, куда едешь?

– Домой еду, парни, ответил Грайбер.

– А что везёшь?

– Да соседа к ведьмам возил на лечение. Занемог он сильно.

– И что?… вылечили?

– Какой там! Сказали, поздно уже лечить. Зараза какая-то страшная. Не знаю, довезу ли до фермы.

– Зачем же ты везёшь эту падаль? – с циничной усмешкой спросил старший хаши, опасливо остановившись в нескольких шагах от повозки. – Сам-то не боишься заразиться?

– Эх, парни, чего мне бояться? Стар я уже. Чего же цепляться за такую жизнь, если сил уже нет? А соседа надо доставить домой, и проводить в последний путь по нашим обычаям.

– Ладно, старик, покажи, что у тебя в повозке и езжай на все четыре стороны.

– Что ж, как хотите, парни. Вы – молодые, крепкие, можете рискнуть. Только брать у меня всё равно нечего.

Перейти на страницу:

Похожие книги