Читаем Потерять, чтобы найти полностью

Она не станет забивать себе голову подобными мыслями, решила Кэсс и отправилась на кухню, чтобы приготовить что-нибудь на ужин. Постепенно напряжение стало спадать, и она даже ощутила запах и вкус макарон с сыром. Кэсс и не подозревала, что так устала и проголодалась. Она проработала всю неделю, а в субботу ей пришлось заниматься с клиентом из Луисвилла, которому срочно понадобились сведения о налогах.

В довершение всего, приехав в ветеринарную лечебницу, она обнаружила, что Крудли пропал. Не успела она опомниться от этого шока, как узнала, что он не просто пропал, а его похитили, приняв по ошибке за другого. Она час болталась вокруг поместья миссис Кроссуайт, потом перелезла через ограду и рассказала о своей беде совершенно незнакомому человеку. А в результате этой нелепой встречи с Эмили Кроссуайт и шефом ее охраны может оказаться, что она вообще больше никогда не увидит Крудли.

От этой мысли у нее пропал аппетит. Никакая еда не сможет заполнить пустоту, образовавшуюся с потерей Крудли. Кэсс зажмурилась, сдерживая слезы, но они прорвались, потоками стекая по щекам.

— Крудли, — прошептала она, полностью отдавшись своему горю. Кэсс плакала навзрыд, с ужасом прислушиваясь к незнакомым звукам, наполнившим квартиру. Она не могла вспомнить, когда плакала в последний раз. Сотрясавшие ее рыдания грозили разрушить ту стену самообладания, которую она так усердно возводила уже много лет.

Кэсс пришла в себя от звонка таймера. Утерев слезы, она пошла на кухню, чтобы достать из духовки шоколадный торт с орехами, который приготовила в качестве десерта. Поджидая, пока он остынет, Кэсс села на подоконник большого эркера в гостиной.

Этот подоконник был ее любимым местом. Тут она размышляла и мечтала, могла часами сидеть и смотреть на почти пустынную улицу, прислушиваясь к приглушенным звукам повседневной жизни.

Вечерняя тишина опустилась на улицу. Лучи заходящего солнца пробивались сквозь густую листву деревьев, ложась светлыми пятнами на тротуар. Вдалеке был слышен собачий лай и крики играющих детей. Все было настолько привычно и мирно, что Кэсс стала понемногу успокаиваться.

Занятая своими мыслями, она не сразу заметила незнакомую машину, припаркованную на противоположной стороне улицы. В этом бежевом седане присутствовала какая-то неопределенность, которая уже сама по себе вызывала подозрение, особенно в этом квартале. В большинстве районов города такая машина не привлекла бы внимания, но на этой улице она выглядела вызывающе неприметной.

Кэсс немного подвинулась, чтобы получше рассмотреть машину, и увидела сидевшего за рулем водителя. Даже на расстоянии что-то в наклоне головы человека в машине и четко очерченный профиль показались ей знакомыми.

Ее усталый мозг отказывался признать очевидное, но сомнений не было: Гейб Престон приехал к ее дому у нее «на хвосте» и следит за ней явно в надежде уличить ее во встрече с другими членами банды. У нее застучало в висках. Как он смеет!

Первым ее побуждением было выскочить на улицу и высказать ему все, что она о нем думает. Но Кэсс постаралась взять себя в руки. Если сделать вид, что она не заметила его, может быть он уедет. Ведь пока он здесь и шпионит за ней, ей не удастся расслабиться. Она снова выглянула на улицу — он все еще был там. Он, конечно, не может видеть сквозь стены, но все же ей было как-то неуютно. Отчего его присутствие заставляет ее чувствовать себя уязвимой, незащищенной? А главное — что делать, чтобы заставить его уехать?

Вообще-то она может сделать то, что на ее месте сделал бы любой честный гражданин, если бы за его домом следил незнакомый человек. Кэсс направилась к телефону и набрала номер полицейского участка.

— Алло? Полиция? Какой-то человек припарковал машину напротив дома моего соседа, а я не знаю, есть ли кто дома. — Дежурный на том конце провода задал ей необходимые вопросы. — Нет, он ничего не делает, но у нас очень тихо и на улице обычно нет незнакомых людей.

После того, как Кэсс назвала свой адрес и сделала еще несколько многозначительных намеков, она услышала требуемый ответ.

— Хорошо, мэм, мы проверим.

Удовлетворенная тем, что полиция скоро прогонит незваного гостя, Кэсс снова уселась на подоконник и незаметно отодвинула край занавески. Машина Гейба Престона была на месте. Через несколько минут патрульная машина медленно подъехала к бежевому седану и остановилась позади него. Из машины вышли двое полицейских и подошли с обеих сторон к седану. Один из них наклонился, заглянул в боковое окно и заговорил с Гейбом.

Беседа продолжалась не более двух минут. Кэсс увидела, как полицейский улыбнулся, приложил руку к полям шляпы, и оба стража порядка, вернувшись в свою машину, укатили. А Гейб остался там, где был. Он только сполз ниже на сиденье и отвернулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей