Осмелев, она запустила пальцы в густую шевелюру Гейба и наклонила к себе его голову. Поцелуй стал полным, глубоким. Она не знала, сколько времени он длился, а желала лишь одного — чтобы он никогда не кончался. Гейб тоже полностью отдался во власть этого поцелуя, будто ничего на свете ему больше не было нужно, во всяком случае, в данный момент.
Кэсс так глубоко погрузилась в блаженство, что была шокирована, когда Гейб мягко отстранился и сказал:
— Зря мы это.
— Это лучшее, что было между нами до сих пор, — возразила Кэсс.
— Возможно, — усмехнулся Гейб. — Но время неподходящее. Вы смущены, обеспокоены и одиноки. Вопреки тому, что вы обо мне думаете, я не воспользуюсь вашей эмоциональной незащищенностью.
— Я могу сама о себе позаботиться, — парировала Кэсс почти машинально. Ее обидело то, как он ее воспринимает, но и привело в чувство. — Вы правы. Идея была не из лучших.
— Пойдемте в дом.
Он пошел впереди, чтобы избежать даже случайного прикосновения. Когда они пришли на террасу, он позвонил, вызывая слуг.
— Сейчас кто-нибудь придет и проводит вас в вашу комнату. Спокойной ночи. — Он вышел обратно в сад и скрылся в темноте.
Спустя минуту за Кэсс пришла пожилая служанка и вежливо повела ее в спальню.
Кэсс долго не могла уснуть. Она хотела поговорить с Эмили о деле, а получилось… Она столкнулась с чем-то неожиданным и пугающим. Не хватало ей влюбиться в такого человека, как Гейб Престон!
Что значит, в такого человека? Она ничего не знает о его прошлом — ни о семье, ни о друзьях, ни где вырос, в какие игры играл в детстве. И о его будущем она не имеет ни малейшего представления. Есть ли у него мечта? Каковы его амбиции? Впрочем, о его настоящем она тоже мало что знает. Как случилось, что он живет в поместье Кроссуайт и стал другом и защитником Эмили?
Кэсс знала лишь одно: еще несколько минут назад он находился с нею в залитом лунным светом саду, полном белых цветов, и ей было не важно ни его прошлое, ни будущее. Если отмести в сторону обстоятельства, осложнившие их отношения, оба они ощущали, что их тянет друг к другу, и этот магнетизм обещал превратиться в глубокое и постоянное чувство, о котором они и не подозревали при первой встрече. У Кэсс было такое ощущение, что она при известных обстоятельствах могла бы пожертвовать всем ради Гейба Престона.
Такое чувство можно испытывать только к одному человеку и только один раз в жизни — в этом она была уверена. Ее мать определенно думала иначе, меняя, как она это постоянно делала, мужчин и мужей.
Кэсс закрыла глаза ладонями. Ей не хотелось в этом признаваться, но в одном Гейб был прав: эмоционально она незащищена. Ей не следует сейчас принимать окончательное решение. Пока ей надо заручиться его поддержкой. Но, вместе с тем, ей надо избегать оставаться с ним наедине.
Когда она вернет Крудли, у нее будет время подумать о своей дальнейшей жизни.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Кэсс провела беспокойную ночь. Ее мучили воспоминания о поцелуе Гейба. Мука была нестерпимее от того, что человек, который пробудил в ней чувство влюбленности, может оказаться не только обольстительным плейбоем, но и просто негодяем. А тут еще тревога о судьбе ее любимого Крудли!..
В семь утра, оставив безнадежные попытки поспать еще немного, Кэсс встала и оделась. Вызвать служанку или позвонить по внутреннему телефону, чтобы спросить о завтраке, показалось ей невозможным. К тому же она опасалась, что если узнают, что она встала, то уже через минуту ей принесут завтрак из пяти блюд.
Поэтому она пошла на кухню, где уже вовсю кипела работа. В воздухе витал аромат свежеиспеченных булочек с корицей и еще Бог весть какие запахи, от которых у нее потекли слюнки. Работа шла споро, разноязычная речь то и дело прерывалась взрывами веселого смеха. Сцена напомнила Кэсс эпизод кинофильма, в котором большая дружная семья была занята приготовлением праздничного обеда.
Ева заметила нерешительно остановившуюся в дверях Кэсс и поманила ее пальцем.
— Заходите, — пригласила она. — Возьмите тарелку и положите, что вам хочется, а я провожу вас в комнату для завтраков, где вы сможете спокойно поесть.
— Мне определенно хочется ваших булочек с корицей, — сказала Кэсс. Не успела она оглянуться, как девочка-подросток протянула ей тарелку с горячими булочками.
Потом Кэсс пришлось бороться с собой: ей хотелось попробовать всего, тем более что шеф-повар уговаривал ее «попробовать это» и «съесть кусочек вот этого». Ей удалось ограничиться булочкой, фруктами, омлетом и каким-то экзотическим блюдом из картофеля и помидоров.
— Если бы я здесь работала, — заявила Кэсс, следуя за Евой в светлую, залитую солнечным светом комнату, — я бы весила четыреста фунтов.
— Миссис Кроссуайт очень щедрая женщина.
Кэсс посмотрела на относительно малую порцию еды на тарелке и сказала:
— Я знаю. И чувствую себя виноватой.
— Оттого, что много взяли, или оттого, что слишком много осталось?
— От того и от другого.