Читаем Потерявшие сокровище (СИ) полностью

- Я не смогу отдать Шита в твое распоряжение, как это было бы сделано при обычном исходе дела. Шита весьма необычен, не обучен, не способен понимать наш язык. К тому же он принадлежит Наследному Принцу, а это несет ряд пикантных проблем. Максимум что я могу тебе предложить, так это финансовую компенсацию, если этого мало, то могу разрешить выбрать из имеющихся Шита, вне зависимости от принадлежности кому бы то ни было в семье, разумеется, кроме Шита Наследного принца.

Карвельт потупил взгляд. Он сжал кулаки. Подумав, немного остудив голову, произнес:

- Финансово вполне подходит. Мне трудно это признавать, но вы правы, если бы леди Анаби не спровоцировала драку ничего бы этого не произошло.

- Хорошо. Я немедленно отдам распоряжение и на твой счет переведут соответствующую сумму.

- Благодарю. - Карвельт поклонился.

Он выпрямился и откланялся. Норанто посмотрел на закрытую дверь и тихо произнес:

- Следи за ним.

- Слушаюсь. - Невидимая тень скользнула и вышла в след за мужчиной.

Император покачал головой. Ну вот и началось ожидание бури. Как донесли шпионы, Бьяри уже переговорила с ним, а Сесилия так и изливала потоки яда сегодня на прогулке в большом саду. Эти две женщины опять что-то замышляют. Если они спровоцируют этого недоумка, то быть беде. Так и до убийства недалеко. Не факт, что Тенанук станет сдерживаться, пока у него горит огонек страсти к этому «Сато».

В дверь постучались. Затем медленно приоткрыв ее внутрь вошел привратник.

- Проходи. - Сказал император. Когда он вошел и закрыл дверь, ему подали свиток. - Это передается тебе на хранение.

Старик принял свиток, посмотрел на него и понюхал. Его глаза расширились и он не понимая уставился на правителя.

- Не смотри так на меня. Это только на хранение. Я не могу пока найти достойного хранителя, поэтому пока побудет у тебя.

Старик поклонился и сунул за пазуху манускрипт. Император повел рукой в сторону и старик удалился. Правитель посмотрел на закрывающуюся дверь. Этот человек лучше всех сумеет сохранить этот манускрипт, до тех пор пока не появится на свет тот, кому предназначено стать хранителем. Улыбнувшись, он прошел к столу и усевшись в кресло принялся разбирать ежедневные отчеты.

Пока он трудился, Карвельт уже спустился на этаж гарема и пришел в комнату Анаби. Женщина была в компании служанок. Как только он вошел все девушки вышли молча. Он осмотрел ее с ног до головы и отвесил ей пощечину.

От неожиданности она упала на пол. Всхлипнув, женщина посмотрела на него.

- Я тебе что говорил? Мне нужен посредник между ними. И что ты сделала? Все испортила! Как ты собираешься развлекать этих людей, если твои руки теперь ни на что не годны?

- Простите, я не виновата. - Пролепетала она.

- Ага? И драку не ты устроила? И не ты на Шита Наследного Принца набросилась?

- Он попирал законы гарема! - возразила она.

- Ты не женщина гарема! - заорал он. - Ты простая дура, которую заметили только потому что умела играть музыку лучше многих и тонко вышивать. А теперь ты бесполезна. - Он присел рядом с ней и взял ее за раненую руку. - Что ты можешь теперь с такой рукой? На что ты мне теперь? Ты мне такая не нужна. - Он посмотрел у ее испуганные глаза. - Такая дура как ты не войдет в мою семью. Делай что хочешь. Мне теперь все равно.

Он отпустил ее руку, встал и вышел из комнаты. Анаби тихо всхлипнула, а потом разразилась истеричным плачем. Ее не могли успокоить минут сорок. Она знала, что он рассердится, но что бы настолько! И ведь Бьяри и Сесилия намекнули на то, что им скучно без ее ежедневных игры на пианино и вышивания. Теперь она не может пошевелить пальцами и доктор сказал, что три из пяти не будут вообще двигаться. Можно сказать принц размашисто перечеркнул ее светлое будущее.

Анаби, позволила перенести себя на кровать, напоить успокоительным и оставить одну. Она полежала минут десять, дождалась пока не уйдут все и вышла из комнаты. В полусонном состоянии женщина прошла по коридорам и вышла к балкону на террасу. У нее кружилась голова. Женщина подошла к колоннам нетвердой походкой. Она коснулась прохладной поверхности и оперлась о перила.

У нее все поплыло перед глазами. Ее потянуло вперед. Перед тем, как уснуть она запомнила встревоженное лицо красивого парня и еще двоих мужчин в красных мундирах. Проснулась она утром в своей кровати. Рядом с ней была ее верная служанка. Она рассказала, что ее принес один из охранников Шита Наследного Принца и сообщил, что ей стало плохо и она чуть не упала с террасы. Если бы не Шита, то ее бы сегодня хоронили.

Анаби была потрясена. Как такое возможно? Ее спасает именно тот, кто повинен в таком ее плачевном состоянии? Немыслимо!


Шао вошел в комнату и увидел Сато спящего на кушетке с книгой в руках. Как всегда он умудряется заснуть читая какую ни будь книгу. Это уже вошло в привычку. И как он умудрился найти тут что-то, что понимает? Покачав головой, принц подошел, убрал книгу и поднял его на руки. Он осторожно перенес его на кровать и уложил поверх покрывала. Сато даже не проснулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези