Читаем Потерявший веру полностью

Он улыбается, притягивая ближе к своему боку тощую суку, он мягко целует её в висок, его глаза лишены эмоции, но с одной стороны вызывающая ухмылка растягивает уголки его губ.

Он надсмехается надо мной.

Моя «Красотка Полли-убийца» на изготовке раньше, чем я делаю свой следующий вздох, и я направляю её на спящую женщину рядом с ним.

— А ну вставай, мать твою, или в этот раз я воспользуюсь другим концом на её голове, и она не проснётся — могу тебе это гарантировать.

Я вижу сомнение в выражении его лица, он не думает, что я это сделаю.

Его челюсть сжимается, глаза напрягаются, и я практически выдыхаю от облегчения, когда он медленно… ох как медленно, начинает двигаться.

— Эй! Мотня. Ты, бл*дь, наверху? Скажи мне, что ты пассивный, Люк. И это сделает мой день.

Голос Грима взрывается снизу, и я крепко зажмуриваюсь, сжимая до скрежета зубы, чтобы остановить себя и не нажать на курок, чтобы, бл*дь, прекратить всё это.

Джеймс замирает. Коварная улыбка на его лице преображается в широкую усмешку, когда он прекращает шевелиться и практически прижимается к голой шлюхе в его руках.

Они похожи на любовников.

Я хочу искупаться в её крови.

— Если Вы оба молчите, значит один из Вас делает что-то не так, — снова вопит Грим, и я клянусь, что вырежу ему симметричный шрам на другой стороне лица.

— Если ты не спустишься вниз, то потеряешь туза в рукаве, — вполголоса надсмехается Джеймс, перед тем как склоняется, чтобы понюхать шею девочки.

— Я поднимаюсь. Я хочу посмотреть. Этот длинная дорога за рулём превратила мои яйца в синие. Может они смогут найти немного успокоения?! — дразнится Грим одновременно с тем, как я слышу, что он делает шаг на первую ступеньку лестницы.

«Бл*дь».

Я злобно зыркаю на Джеймса в предупреждении, но ублюдок даже на вздрагивает. Он возвращает мне свой собственный пустой взгляд. Нет никакой угрозы в его глазах, просто ещё большее количество той же пустоты, которую я начинаю, бл*дь, ненавидеть.

Я сую пистолет обратно в кобуру и разворачиваюсь из комнаты, для разнообразия хлопнув за собой дверью. Если сука проснётся, он сможет заставить её замолчать.

— Оставайся внизу, Грим, — бормочу я, когда его изувеченное лицо показывается над краем лестницы. — Если не хочешь разбудить своего дорогого братца, а ты же не хочешь? Ну не после того, как я затрахал его до безсознательного состояния.

— Ты душил мудака, пока он не отключился?

— Мужик никогда не рассказывает о своих любовных похождениях, ты же это знаешь, — журю его я, пока наступаю на него и заставляю развернуться, чтобы спустится с лестницы.

— Если хочешь выторговать сексуальные тайны, думаю, я с удовольствием послушаю, какова на вкус обнаженная пи*да Каллии.

Мой брат не по общей крови, но по пролитой, замирает и поворачивается ко мне с убийственным взором.

— Кал — моя жена. Заговоришь о ней так снова, и я вымою твой рот с отбеливателем и железной щёткой. И не пропущу ни одного грёбаного пятнышка.

Именно это он попробует сделать. Грим изобретательный, если не долбанутый сукин сын.

— Полегче, брат, — предупреждаю я. — Я не желаю ничего знать о твоих супружеских проделках, в точности, как я уверен, что ты не желаешь ничего знать о том, кого и как я трахаю. Достаточно игр. Ты просто пытаешься добраться до Джеймса. А сейчас… — он заходит на кухню передо мной и тут же хватает хлеб со столешницы, вытаскивает один из своих ножей, и отрезает толстый ломоть. — Почему ты приехал на двенадцать часов раньше? Где Коул?

Точным движениями он начинает намазывать масло на хлеб, и я не могу сдержаться и не ухмыльнуться, когда он произносит:

— Какой долбанный дикарь поиздевался над маслом? Даже одичалый типа меня знает, что, бл*дь, не стоит хватать его сбоку, а только сверху — вот так, — и он начинает демонстрировать мне надлежавшую технику намазывания масла.

— Я так понимаю, ты распыляешь внимание золотой рыбки? — бормочу я, пока он запихивает пол куска в свой рот и начинает жевать. — Где Коул? И все остальные? Или ты снова перестал принимать свои лекарства и забрёл сюда в одиночку?

Он втыкает нож в стол, пока сверлит меня взглядом, а затем продолжает запихивать остальную часть хлеба в свой рот.

— На хер, лекарства, — бормочет он с полным ртом. — Они наводят бардак в твоей душе. И отвечая на твой вопрос: Коул в сарае с командой из двадцати человек, отобранных для этой работы. Он командует им располагаться на ночлег. Мы закончим это дерьмо с Фёдоровым на рассвете.

Он вытаскивает нож из стола и щёлкает им между пальцами как цирковой трюкач.

— И так, — начинает он, переводя свой пристальный взгляд над моим плечом к дверному проёму. — Где мальчик-любовник?

— Ты имеешь в виду своего брата — Джеймса? — парирую я. — Это не ругательство, Грим. Давай повторяй за мной: Джеймс — мой брат. Эй Люк, где мой брат?

Его глаза сужаются, губы сворачиваются в трубочку.

— У меня не осталось место для братьев. Вакантные места — заняты.

Я улыбаюсь из-за его презрения к мужчине, которого он не знает и не желает знать, несмотря на их общую родословную.

Перейти на страницу:

Все книги серии Багряный крест

Обреченность
Обреченность

Я не вижу мертвых людей.Я вижу Вас.Я вижу каждое Ваше воплощение.Я вижу историю Вашей души.Я могу видеть, как Ваша аура пропитывалась предыдущими жизнями.Большинство людей по своей сути добрые или злые.Некоторые существуют между Тьмой и Светом.Немногие могут изменить саму суть их сущности; это такая борьба, что в итоге большинство слишком слабы, чтобы победить.Он был самим воплощением тьмы.Настолько чистым проявлением зла, что даже его душа была насквозь пропитана тьмой. И все же меня тянет к нему, как мотылька к пламени.Иногда я чувствую, что тону, волны моих чувств вымывают весь воздух из моих легких.В остальные дни я вообще ничего не чувствую.Я не уверена, что хуже: задыхаться без воздуха или умирать от этой жажды.Сможете ли Вы научиться дышать под водой, когда найдете того, ради которого стоит утонуть?«Обреченность» — темный роман.Читатели, нуждающиеся в деликатном подходе, возможно, пожелают обойти эту книгу стороной.Отойдите, тут совершенно не на что глазеть.Читатели, которым нравится быть на темной стороне, занимайте Ваши места и наслаждайтесь поездкой.

И. С. Картер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сторонний взгляд
Сторонний взгляд

Я тону в темноте.Мои конечности погружены в чернильную смолу, лёгкие задохнулись от тлетворного дыхания смерти.Мои глаза видят лишь тьму.И тут я вижу его.И я не боюсь.Хотя и следовало.Не смотри мне в глаза, иначе мои демоны поглотят тебя живьём.Дьявол внутри меня устроит пир из твоей нежной плоти. Его острые зубы обглодают мясо с твоих костей и выпьют свет из твоей души.Его шрамы обратят ни в чем не повинных в грешников и утащат тебя в самую тёмную бездну его преисподней.Нет никакого света внутри этой изуродованной оболочки.Я — сосуд боли.Отдающее и принимающее.Это насыщает меня.Это лелеет меня.Это держит меня также крепко, как объятия любовницы, что шепчет мне в сумерках.Они говорят, что дьявол когда-то был ангелом.Внутри меня нет ангела.Я не стремлюсь ни к покаянию, ни к прощению.Я не жажду таких слабых вещей, как любовь.Моё желание обладать ею вполне эгоистично, и когда мой аппетит будет пресыщен, то удача по поддержанию ее жизни, что снизошла на нее, оставит ее.Когда она смотрит в мои глаза, мои демоны, скалясь, готовы сожрать ее живьем.

И. С. Картер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Потерявший веру
Потерявший веру

Вера для дураков.Любовь для слабых.Надежда — для тех, кто мечтает.Я неверующий.Я не слабый.Я каждый Ваш кошмар.Я хочу. И я беру.Вы артачитесь. Я беру.Вы умоляете. Я улыбаюсь.Вы плачете. Я смеюсь.Вы отвергаете. И Вы умираете.Жизнь проста, когда вы потеряли веру.До того момента, когда мужчина, который переписывает правила, и девушка, которая настроена сломать каждое из них, не останавливают свой взгляд на мне.Они хотят. И они берут.Я умоляю. Они улыбаются.Они отвергают.Кто умирает?**ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ **«Потерявший веру» — самобытный тёмный роман, следующий за первыми двумя книгами серии «Багряный крест» — «Обреченность» и «Сторонний взгляд».Читатели, требующие деликатного подхода, возможно, пожелают обойти эту книгу стороной.Отойдите, тут совершенно не на что глазеть.Читатели, которым нравится танцевать на темной стороне, занимайте ваши места и наслаждайтесь поездкой.Эта книга только для взрослой аудитории, так как содержит сцены насилия и откровенные сцены сексуального характера.

И. С. Картер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже