Читаем Потолок одного героя полностью

Не имеющие возможности распахивать окрестности крестьяне перебивались с воды на хлеб, и поднимались с периодичностью раз в сезон. Случались и крупные восстания. Перекидывались войска, земли пустели, а близлежащие города вновь затапливали волны безработных и бесприютных. В который раз.

Видя серые накидки, я размышлял: как бы выглядел мир, если бы люди могли расширять поля, добывать гранит без всяких рамок… без духов. Хорошие дома… Скульптуры… Каким бы прекрасным был бы мир… без хозяев.

Впрочем, всё это второстепенно.

Жарко.

Мысль гуляла во звоне небольшой церквушки.

«Заручись поддержкой сильного духа, — сказал волшебник. Договориться с огром нельзя, об этом и думать нечего… Но зато, я знал другого духа… По-настоящему сильного духа… Того, кто сделал меня таким».

Я знал, что трактир «Надежда» стоит неподалёку от Залива. Знал, что найду Фавония там, и знал, что смогу договориться с ним за пару золотых. Разумное решение: заручиться поддержкой.

Оставалось всего-то найти это ястребово место!

— Мм-УУУУУ-У-У-У-У!..

«…»

Душно и шумно.

Люди. Пара тощих лошадёнок. Корова, которую неизвестно зачем погнали через центр Залива. Или это был уже не центр? В какой-то момент, признаюсь, я совершенно потерялся. К городской стене в этот раз мы так и не вышли, а иных ориентиров нигде видно не было. Это смущало.

«Корова. Что она делает посреди улицы?»


Под камнем, среди карт, дорожных бумаг и прочего было и письмо на грубой чуть желтоватой бумаге. Оно было написано духом, и я взялся передать его.

Ещё в прошлом десятилетии должен был передать посланье его знакомому: наёмнику в Заливе.

Я не передал.

— Вы случайно не знаете трактира, которым управлял бы дух?.. Ну или просто места под названьем… что-то там «надежда»?.. Он должен стоять неподалёку от Залива.

Провожатый очень скоро начал потеть. Уши его сделались красными, а засаленные волосы прилипли к низкому лбу.

— Трактира? — толи с обидой, а то ли спросонья. — Никакого трактира я не знаю!

— Спасибо.


Прохожие провожали нас удивлёнными взглядами. Мужчина поставил тяжёлый ящик обратно на край повозки и почесал щеку.

И даже молодая девушка отвлеклась от яркого окна ювелирной лавки.

Стараясь держаться достойно, я… В какой-то момент я почувствовал, что в спину кто-то смотрит. Не провожает взглядом, а именно смотрит. Всё же разница есть.

Я приподнял плечо. Глядя строго перед собой — развернулся!

Никого.

Все те же люди.

Пара мальчишек в отдаленье гонялась за белёсой курицей.

Стражник потел. Идя вразвалку, он беспрестанно повторял: «Чего? Чего они?..»

На нас смотрели. Стараясь держаться ровно, я прикинул, какая одежда ещё осталась в поклаже. Вроде бы я видел там ещё одни запасные панталоны. Самые простые, даже без шитья… Пожалуй, теперь это был наиболее удачный вариант. Да! Вот именно! Я могу лишь написать в тетради волшебника об местных порядках, а основная задача поскорее пройти город и добраться уже наконец до болота. Там разберусь.

— … всё пилит, пилит! — не отрывая взгляда от мостовой, бубнил стражник. — С утра и до ночи. С утра — и до ночи!.. А после снова на дежурство… А мне, быть может, ТОЖЕ спать охота. Почему, говорит, я дома не ночую?

Носок зацепился.

— Ду*а она, вот что!

Идти рядом со стражником оказалось на удивление неприятно.

Солнце пекло. Люди смотрели.

«И почему я сразу не попросил переодеться? — негромко, но упорно вращалась мысль. — У того же Вивара. Не верю, чтобы он и ничего не припрятал в доме. Так, на всякий случай».

Наконец, впереди показались старые ворота.

Никуда не торопясь, размахивая грязными руками при ходьбе, мой провожатый стал здороваться… со всеми. Сопя, он парой фраз перекинулся со хмурым, тощим типом в очень помятом шлеме.

Не потому что это было нужно, а просто из проформа стражник мой убедился, что никто не пытается встать на моём пути. Пускай. Я уже видел впереди просвет врат. Сделал с десяток шагов, вошёл в полукруг света посреди тени и сощурился на солнце. Увидел небо.

В полях беспрерывно трещали кузнечики… Так громко, что у меня как будто что-то треснуло в затылке. Занятно. Могло ли подобное приключиться с «бессмертным траном»?

Я встал. Вздрогнул: это стражник додумался широкой ладонью ударить по-свойски меня между лопаток.

И заявить:

— Ну это… В добрый путь.

Я сделал еще пару не слишком-то уверенных шагов. И встал.

Мост был опущен. Череда людей в очень грязных, затёртых плащах тянулась мимо стражи. Был слышен приглушённый кашель.

Через большую арку, как через окно, я мог видеть волны, что гуляли по зеленеющим колосьям. Услышать ветер.

Я увидел белую, сухую яблоню. И чёрную полосу дороги, что как будто упиралась в горизонт. Длинная вереница людей топтала ее, и закрепляла тьму не заросшей земли.

— Держите его! — донеслось из общей массы.

Я моргнул.

Широко расставив руки, какой-то завитой в барашек стражник, с толстой шеей, раздувал от усердия щеки. Молодой, в строгой форме, хмурился. С необычайным воодушевлением он попытался заломить руку весьма тощему типу, похожему на скелет. Вытаращив рачьи, красные глаза, последний как будто удивлялся: у молодого ничего не выходило.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Превозмоганец-прогрессор 5
Превозмоганец-прогрессор 5

Приключения нашего современника в мире магического средневековья продолжаются.Игорь Егоров, избежавший участи каторжанина и раба, за год с небольшим сумел достичь высокого статуса. Он стал не только дворянином, но и заслужил титул графа, получив во владение обширные территории в Гирфельском герцогстве.Наконец-то он приступил к реализации давно замышляемых им прогрессорских новшеств. Означает ли это, что наш земляк окончательно стал хозяйственником и бизнесменом, владельцем крепостных душ и господином своих подданных, что его превозмоганство завершилось? Частично да. Только вот, разгромленные враги не собираются сдаваться. Они мечтают о реванше. А значит, прогрессорство прогрессорством, но и оборону надо крепить.Полученные Игорем уникальные магические способности позволяют ему теперь многое.

Серг Усов , Усов Серг

Приключения / Попаданцы / Неотсортированное
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика