Читаем Потомок вандара (СИ) полностью

Мать и отец встретили новость о гибели Виллани спокойно, она была в том возрасте, когда молодые становятся независимыми от родителей.

А я скучал и порой бессознательно ждал её, ждал, что она вот-вот появится, шлепнет меня по плечу и помчится прочь с веселым смехом, а я, как всегда, побегу за ней. Иногда я забывал, что она погибла, и ходил по саванне, звал, искал её. Виллани, я никогда не забуду тебя…

Вот уже полгода прошло со дня смерти Виллани, а я по-прежнему бродил по памятным местам в обществе Элли. Слониха старалась скрасить мои печальные дни. И в один из таких дней я встретил Джерри, его не было больше года, я был рад его видеть. Я хотел было заговорить с ним, но тут завизжала Элли. Она скатала хобот в улитку и, прижав уши, пошла на Джерри с явной целью затоптать его.

— Элли! Что ты делаешь? Это Джерри!

— Но он же…

И Элли подняла ногу. Джерри пришлось бежать, а за ним рысила разъяренная слониха. Наконец она остановилась, льва и след простыл.

— Что случилось, Элли?

— Он людоед! — проорала слониха.

И я понял, что это правда, Элли не могла ошибиться, Джерри — людоед.

Как страшно, то, что с ним случилось…

Джерри я больше никогда не видел, и дальнейшая его судьба мне неизвестна. Но встреча с ним меня немного встряхнула. Я приободрился. И перестал хандрить.

Это была одна из тех прогулок, когда я безо всякой цели брел незнамо куда. Так, куда ноги несут, куда глаза глядят. И вот здесь, неизвестно где, произошла встреча с Незнакомкой.

Я даже не сразу понял, что это львица. Настолько она была темна. Темно-серая. Какая-то дымчатая.

Незнакомка и я уставились друг на друга. А потом Она спросила:

— Ты кто?

— Адриан, а ты кто?..

— Чарли.

Мы поцеловались, потом я не выдержал, почувствовал, что больше не могу. Не раздумывая, я подмял её под себя, ухватил зубами её загривок и… Дальше занавес. Не смотрите…

Приведя Чарли в прайд, я ревниво посмотрел на отца, не позарился бы он на Мою Чарли, она Моя! Но отец едва взглянул на неё.

Но не Лузо, не Мора и не Сюзи. Они жутко взревновали меня к Чарли. Завязалась драка за обладание мной. Я уселся поудобней и стал смотреть.

Как красиво они дрались! Одна против трёх. Разумеется, победила Чарли, хотя бы потому, что я сам отдал ей предпочтение. А триаде пришлось признать Чарли своей.

Элли успокоилась, видя, что я больше не тоскую по сестре.

И однажды ночью Элли ушла. Мне она не разрешила сопровождать её, но в прайд я не вернулся. Забрался на термитник и стал ждать её. Спустя какое-то время я увидел четырех гиен, они явно куда-то спешили.

Элли! Что-то случилось с Элли!

От этой мысли меня пробрала дрожь, я вскочил и понесся вслед за гиенами. Я оказался прав, гиены кружили вокруг Элли. Я с ревом налетел на гнусных тварей, отгоняя их от слонихи. И только потом я понял, чего хотели гиены — у ног Элли стоял крошечный слоненок.

Элли стала мамой.

Потом я долго уговаривал Элли вернуться в прайд. У нас получился вот такой разговор.

— Прохладно здесь, Элли, пошли домой.

— Но там львы!

— А здесь гиены! Решай, чье соседство приятней.

— Но львы…

— Но гиены! Здесь тебя некому защитить. Пошли домой.

— Но…

— Ни звука! А то я сейчас перестану быть львом и сожру тебя, а на десерт слоненка съем! Элли, ну в самом деле, где тебе лучше? Пошли домой…

Элли попыхтела, потопталась и согласилась.

А спустя еще какое-то время на меня обрушился еще один удар. Ушла Чарли. Ушла и не вернулась.

Я просто заболел от тоски, даже есть не хотел. Лежал и мучился.

Потекли дни и недели. Я стал потихоньку отходить.

И наконец, к концу пятой недели, после обильного ужина я услышал, как заволновались цикады. Кто-то идет. Я сел и увидел Чарли. Она шла, то и дело оглядываясь назад, я присмотрелся. За Чарли шли львята. Пять крошечных львят!

Тут мне показалось, что время повернулось вспять, два крайних львенка были до боли похожи на меня и Виллани. Я стал отцом.

Я не сразу подошел к львятам, давая им возможность отдохнуть, ведь я помнил себя в аналогичной ситуации.

Выждав, я пошел знакомиться.

— Чарли, ты чудо! Как их звать?

— Знакомься, дочери — Дана, Нира и Лиана, сыновья — Ролли и Голиан.

Ролли и Лиана… Это они, копии меня и Виллани в детстве.

Я приветливо посмотрел на них и невольно умилился, с каким восторгом таращили свои глазенки малыши на меня. Особенно мальчики, оно и понятно, они же будут львами, такими же как я.

Правда, я не особенно крупный, скорей даже мелковат. Длинный, тонкокостный, темно-бурый, почти черный из-за пятен, с черной короткой гривой, я являл собой образец типичного бербера в отличии от отца, который, несмотря на полукровность, выглядел как чистокровный кениец. Огромный, ширококостный и тяжелый, песочно-желтый с густой и пышной гривой, и повадки у него были кенийскими. Спал по восемнадцать часов. Но он не был лентяем, нет, отнюдь, он ревностно защищал и берег свой прайд.

Он был настоящим королем своего прайда. И, кстати, меня он не прогнал, оставил дома, при себе. И я честно отрабатывал свое место под солнцем рядом с отцом, защищал прайд, охотился для нас вместе с львицами.

И чувствовал себя счастливым.

В зоопарке

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Проза / Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия