Я откинулся на спинку кресла и уставился в пустоту. Это было очень важное событие. Пора собирать Бобов на совет.
56
Потомки
Рыкнув, Бастер пустил стрелу. Она полетела и вонзилась точно в цель. Архимед, стоявший сбоку, радостно завопил, а мелкие брат и сестра Бастера разразились потоком оскорблений. Похоже, это еще одна универсальная черта разумных существ.
Бастер повернулся к своему противнику — сыну Арнольда — и помахал ушами. Дональд явно чувствовал себя неуютно, но отступать на глазах у всего своего хексги он не собирался.
Дональд выстрелил. Стрела попала в край мишени — будь цель живой, такой выстрел не убил бы ее, но наверняка бы покалечил. Арнольд пожал плечами и крикнул что-то ободряющее.
Я улыбнулся, подумав о том, сколько новых дельтанцев появилось за последние годы. Когда опасность со стороны гориллоидов снизилась, детская смертность резко упала и численность дельтанцев превысила тысячу сто особей.
Семья Архимеда тоже увеличилась. Трое детей, и четвертый на подходе. Моисей умер несколько лет назад, и ему было где-то от шестидесяти до семидесяти лет, так что я прикинул, что продолжительность жизни у дельтанцев приблизительно такая же, как и у людей, а если учесть условия среды, то, может, даже выше.
Для меня это время было и радостным, и печальным. Совет так и не возвратил меня из ссылки. Архимед пару раз ставил вопрос об этом, но ему всегда сурово отказывали. Он, главный изготовитель инструментов, отчасти находился в привилегированном положении, но в конце концов я сказал ему, чтобы он перестал. Мне не хотелось, чтобы из-за этого пострадала его семья.
Дельтанцы по-прежнему рассказывали массу историй о боубэ, но я заметил, что они их приукрашивают. В частности, мой образ в них пострадал — теперь я был кем-то вроде Локи или Люцифера. Неужели через много лет я стану дьяволом в каком-то религиозном мифе?
Я вздохнул. Похоже, такая опасность грозит каждому божеству.
Я отправил сообщение Марвину — спросил у него, будет ли он на сегодняшнем матче, и получил утвердительный ответ.
57
Совет
Я поднял клаксон над головой, дважды нажал кнопку и получил в ответ хор неодобрительных воплей. Традиции — это важно.
Но крики быстро смолкли — они были чем-то вроде формальности. Новость распространилась быстро, и сегодня Бобы были настроены по-деловому. Даже до начала встречи они вели себя тихо — хотя, похоже, им хотелось зарычать.
— Прежде чем перейти к главному вопросу, я бы хотел представить нашего нового чемпиона по дальним перелетам… — Я указал на стоящего рядом Боба. — Брюс из первой группы Келвина и Гоку. Он вышел на связь из системы 11 Малого Льва. Он — обладатель нового рекорда: тридцать семь световых лет от Земли. Извини, Марио.
Толпа зааплодировала, и несколько Бобов подошли к Брюсу, чтобы пообщаться с ним. Когда разговоры стихли, я ненадолго поднял вверх клаксон и дождался тишины.
— Похоже, вы и так все знаете, но я на всякий случай изложу ситуацию в двух словах. Мы вступили в контакт с Другими. Похоже, они когда-то поймали китайский зонд и извлекли из него данные. Хорошая новость: они говорят по-китайски, поэтому общаться с ними было несложно. Плохая новость: они знают, где Земля. А благодаря моим трансляциям во все системы подряд они знают и про Эпсилон Эридана. — Я отмахнулся от выкриков. — Нет, планы УППСа они не получат. Трансляции, как и остальные наши данные, были зашифрованы, а китайский зонд ничего не знает ни о трансляции, ни о форматах файлов, так что Другие не смогут отличить зашифрованные данные от оболочки, в которую они заключены. — Я сделал паузу. Возражений не последовало, и я продолжил: — Еще одна хорошая новость: Другие настолько высокомерны, что не чувствуют необходимости немедленно раздавить нас. Похоже, они думают, что доберутся до нас, когда сочтут нужным.
Бобы зарычали; я ухмыльнулся.
— Мы получили хорошие сканы армады и можем наблюдать за тем, как они очищают Глизе 54. Через минуту я позвоню Гарфилду, и он даст нам полный отчет. Но сначала я хочу поблагодарить Хэла за то, что он испытал новую модель «Парадиза» в противостоянии с астероидами смерти. По крайней мере, в этом отношении мы Других опережаем.
Мои слушатели радостно завопили, а кто-то, как обычно, запел первый куплет «Велосипеда для двоих». Эта песня никогда нам не надоедала. Улыбнувшись, Хэл помахал толпе рукой и поклонился.
Гарфилд подошел к сцене и сурово взглянул на меня. Я со смехом поднял вверх клаксон и дал гудок.
— Ладно, ладно! — воскликнул Гарфилд, перекрикивая недовольные вопли. — Да, я слегка облажался. Моя оценка способностей «астероида смерти» и мощности его оружия оказалась немного неточной: видимо, Другие более изобретательны, чем я предполагал. Надеюсь, других сюрпризов у них в запасе нет.
Гарфилд подождал, пока настанет тишина. Бобы, собравшиеся в зале, жадно ловили каждое его слово.