-Видите ли, друг мой, когда делаешь подарок на такое значительное событие, надо предусмотреть все тонкости. Признаюсь, я не очень тесно общался с виконтом и совсем не знаю невесту, поэтому не могу не думать - вдруг мой подарок не понравится? Я буду чувствовать себя до крайности неловко.
- Не переживайте. Я могу сказать, что знаю Бражелона едва ли не лучше, чем Атоса. Он весьма благодарный и воспитанный человек, поэтому примет с уважением любой ваш дар.
- Да, но его жена?
- Дорогой Портос, очевидно, что она обладает теми же достоинствами – не забывайте, он сам ее выбрал.
- Это меня успокаивает, - задумчиво пробормотал Портос и сделал деликатную, едва заметную, попытку вытеснить Д’Артаньяна из комнаты.
Д’Артаньян покачнулся, но устоял на ногах.
- Что это вы затеяли, друг мой? – удивленно спросил он.
- Это все Атос. Я встретил его по дороге сюда и он попросил вытолкать вас от Арамиса, сказав, что доругаться вы сможете и после свадьбы.
- Мы уже все выяснили, - поспешил заметить Арамис.- Кстати, Д’Артаньян, что дарите вы?
- Я? Пообещайте, что не скажете Атосу.
Портос и Арамис переглянулись со странным выражением на лицах.
- Он один из нас, - произнес Арамис.
- Да, мы снова в одной лодке.
- О чем это вы?
- Не обращайте внимания. Я все разузнал, Д’Артаньян. По принятому здесь обычаю подарки отдаются шаферу, вы его хорошо знаете, это де Гиш. Он обязуется хранить их и не рассказывать о них до тех пор, когда, после венчания, танцев и ужина, не начнется обряд вручения даров. После этого молодые уходят в опочивальню, а остальные продолжают веселиться.
- Зачем вы мне это говорите?
- Видите в окне белый шатер? Его соорудили специально для торжества. Если осторожно выбраться из него, то можно незамеченным пробраться вон до тех деревьев, которые вместе с кустами образуют своеобразное укрытие. Там вы и спрячетесь.
Д’Артаньян начал что-то подозревать.
- Так вы тоже?..
- Чшшш, - произнес Портос. – Ни слова Атосу.
- Ни слова Атосу о чем? – уточнил Атос, появившийся на пороге. Портос только крякнул.
- Как вы, однако, бесшумно ходите, друг мой!
Арамис тем временем скорчил болезненную гримасу.
- Камень в почке дает о себе знать. Не хотелось бы портить вам праздник.
-Думаю, я найду для вас место в одной из карет.
- Ни в коем случае! Я буду на коне.
Атос глубоко вздохнул.
- Хорошо, но если почувствуете себя хуже – сразу говорите мне. Господа, жду вас через пять минут во дворе – пора ехать.
- Удалось! – торжествующе заметил Арамис, когда Атос ушел. – Пойдемте, господа. Судя по всему наш граф изрядно нервничает, а когда он нервничает, остальным тоже неспокойно.
Атос же направился в комнаты сына.
- Вы готовы?- непривычно мягко спросил он.- Вам ведь уже пора.
Рауль надел светлый, шитый серебром плащ.
- Да.
Атос внимательно на него посмотрел.
- Нервничаете?
Рауль пожал плечами.
- Пожалуй, что и нет. Странно, да?
- Это хорошо. Это значит, что вы не повторите моих ошибок.
- Что ж, буду совершать свои, - усмехнулся Рауль, - И все же, отец, скажите мне хотя бы сейчас – почему?
Атос рывком закрыл дверь.
- Вы имеете в виду, почему не Луиза?
Виконт молча кивнул.
- Видите ли, дорогой мой, если бы вы были так влюблены, как вам казалось, вы бы не спрашивали моего разрешения. Идемте, виконт, нельзя заставлять невесту ждать.
С помоста, на котором сидели новобрачные, был хорошо виден весь богато убранный зал. Рауль рассеянно скользил взглядом по пирующим, когда Мэри осторожно коснулась его руки.
- Милорд?
- Да, мадам?
- Кто эта женщина в плотной вуали возле вашего отца? Я ее раньше не видела.
Рауль вгляделся в стройную фигуру в сером платье, глубоко вдохнул и выпил вина прежде чем ответить.
- О, мадам, не беспокойтесь. Вряд ли вы увидите ее снова.
- Но все же?
- Это моя родственница. Она очень давно покинула Францию. Прошло десять лет, с тех пор как я видел ее в последний раз, - произнес он, отмечая про себя, что Мэри очень бледна.
- Она даже не подошла к вам.
- Что поделать, мы ведь были близко знакомы всего год… да, год в общей сложности. Не больше.
Он поднял бокал, намереваясь произнести тост и изменить направление разговора, но вместо этого резко поставил его на стол и быстро вытащил из кармана небольшой флакон.
- Дышите, мадам, дышите как можно глубже.
После второго вдоха Мэри заметно порозовела и заулыбалась.
- Вы носите с собой нюхательную соль?
- Обычно нет, но когда я увидел ваше платье, понял, что стоит вооружиться. Оно слишком тяжелое и тесное.
Мэри улыбнулась и любовно разгладила шитую серебром и жемчугом ткань.
- И красивое.
- Не могу спорить, - начал Рауль, но тут из толпы возник де Гиш, торопливо осушивший бокал Рауля.
- Готов спорить на что угодно, это была герцогиня де Шеврез! Просто невероятно!
- Невероятно? – рассеянно спросил Рауль. – Что же вас удивляет?
- Но ведь она считается умершей! Или совершенно разоренной, что одно и то же.
- Видимо, она решила, что это не повод. Но вы ведь не все новости рассказали?
Де Гиш помолчал, но было видно, что внутри него идет тяжелая внутренняя борьба.