- Рауль, - позвал Д’Артаньян. – Рауль…
- Он не слышит вас.
- Неважно. Не смейте умирать, Рауль, не смейте. Не будьте Арамисом, не убивайте тех, кто вас любит.
И, резко развернувшись, он вышел из комнаты.
Гримо нашелся здесь же, под дверью.
- Куда уехал Атос? Как он мог сейчас уехать?
Старый слуга пожал плечами.
- Не сказал.
- Даже тебе?..
Гримо мрачно кивнул.
- Что ж, тогда я переночую и завтра отправлюсь в Пьерфон. Я привезу тебе Мушкетона, Гримо, позаботься о нем. Бедняга сейчас сходит с ума от горя, да и я тоже, если уж начистоту. Но почему уехал Атос?.
Выезжая из Бражелона, Д’Артаньян увидел вдалеке на дороге всадника, ему показалось, что это граф де Гиш, но останавливаться он не стал.
Въехав в ворота всегда солнечного и радостного Пьерфона, Д’Артаньян словно очутился в сумерках – весть о смерти хозяина преобразила дом Портоса. Не было слышно ни шума фонтанов, ни радостного щебетания птиц, а слуги, все как один одетые в темное, разговаривали полушепотом. Прокружив по двору несколько минут и нигде не обнаружив Мушкетона, Д’Артаньян решил спросить о нем у дворни.
- Эй, любезнейший, - Д’Артаньян окликнул проходящего мимо мальчишку, который вопреки обычаю всех мальчишек на земле шел тихо и спокойно. – Где Мустон, ваш управляющий?
- Господина Мустона вызвал к себе новый хозяин, и больше мы его не видели.
- Новый хозяин? Не прошло и недели, а у Пьерфона уже появился новый хозяин?..
- Да, шевалье. Такое уж завещание оставил наш бедный господин барон. Королевские чиновники вчера ушли ни с чем, вот если бы завещания не было, то все мы были бы во власти короля, но новый хозяин указал им на дверь.
- Хм, - Д’Артаньян задумался. – А как он выглядит, этот новый хозяин?
- Я не видел его, сударь. Говорят, очень строг.
- Что ж. Пойду-ка я познакомлюсь с этим неведомым храбрецом. Новый хозяин Пьерфона, надо же…
И Д’Артаньян почти бегом направился к замку.
Дверь, ведущую в кабинет, он отворил без стука и несколько секунд ошеломленно смотрел на человека, который сидел за огромным столом.
- Д’Артаньян, - нетерпеливо сказал Атос. – Войдите уже, наконец. Вы как нельзя более вовремя.
- Так это вы…
- Да, это я. Вернее, это не я, а Рауль, назначенный единственным наследником. Сейчас, как я думаю, сюда снова явятся королевские чиновники, на этот раз с подкреплением, так что велите подать себе чего-нибудь и давайте готовиться к осаде. Король может забрать чужую невесту, во всяком случае уж не мне его за это судить, но присваивать имения поданных это уже перебор. Довольно с него и Во.
Атос был прав – королевские чиновники прибыли ровно через десять минут, Д’Артаньян едва успел выпить бокал вина и съесть сыр.
В дальнейшем разговоре он участия не принимал, разве что, прислонившись к двери, лениво разглядывал свой кинжал, изредка оценивающе поглядывая на чиновников. Те явно нервничали, еще и потому что Атос вел себя куда более высокомерно, чем когда-нибудь мог припомнить Д’Артаньян.
После трехчасового разбора завещания, законов и кутюмов, перемежаемого потоками латыни с обеих сторон, верные слуги короля удалились с весьма кислыми лицами. Д’Артаньян спрятал кинжал в ножны, Атос устало опустился в кресло.
- Погодите, милый друг, еще не все. Нотариус дожидается в гостиной уже несколько часов, будет невежливо заставлять его ждать еще дольше.
Он подал знак, и в кабинет вошел один из преемников господина Кокнара.
- Месье, - сказал Атос. – Позаботьтесь о том, что бы владения господина барона можно было в любой момент продать или подарить. Запросите за работу столько, сколько сочтете нужным, но мне эта возможность понадобится очень скоро.
Нотариус кивнул и вышел.
- Вот теперь действительно все. Дайте же я вас обниму, дорогой друг.
- Нас осталось двое, Атос. Я жалею, что дожил до этого дня.
- Друг мой, вы ведь всегда отменно считали, сейчас же вы путаетесь в простейших вычислениях, - странным голосом сказал Атос, отвернувшийся к окну.- Более того, вы несправедливы.
- Несправедлив?..
- Да.
Д’Артаньян долго молчал.
- Что ж, - наконец сказал он.- Зато я справедлив к вам. Не знай я вас столько лет и не представляй я, каково вам сейчас, я бы вызвал вас на дуэль. Поговорим позже, граф. Когда Рауль поправится, и вам полегчает. Не стоит продолжать этот разговор.
- Хорошо, оставим эту тему, если вы так желаете. Вы заезжали ко мне по дороге сюда? Видели Рауля?
- Да.
- Он все еще без сознания. Отец Сильван подле него?
- Невысокий толстенький монах в серой рясе без знаков ордена?
- Именно.
- Да, я говорил с ним.
- Тогда я спокоен. Отец Сильван весьма искусен в медицине. Больше надеяться все равно не на что.
- Я думаю, Рауль выкарабкается. Он ведь очень молод.
- Не раны страшны для Рауля. Он пытался сделать то, что сделал, от боли душевной, а она никуда не делась, увы. Но, определенно, мы никак не можем найти тему для разговора, которая была бы сегодня уместна. Поговорим о погоде?
- Да, пожалуй, что разговоры о погоде нам только и остались. Увольте меня от светских любезностей, граф.
- Могу предложить вам философскую беседу, друг мой. У меня есть ощущение, что предмет ее вас заинтересует.
- Философскую?