Читаем Потому что ты моя полностью

Вам следовало бы знать, мистер Скотт, что невесте неприлично оставаться в вашем обществе без компаньонки.

– При ее нынешнем положении присутствие компаньонки мало что изменит, – возразил Логан, заставив Мадлен покраснеть, а Джастину – тихонько хихикнуть.

Столь бесстыдное замечание еще больше задевало Агнес.

– Мистер Скотт, до тех пор, пока вы находитесь под крышей моего дома, я настаиваю на соблюдении установленных мной правил приличия, даже если вам они кажутся излишними. Вы можете побеседовать с Мадлен, но только в присутствии Джастины. – С этими словами Агнес величественно выплыла из комнаты, обменявшись многозначительными взглядами со старшей дочерью.

Какое-то время все трое молчали. Наконец Джастина состроила кислую гримаску и с усмешкой удалилась в угол комнаты. Она с притворным интересом уставилась в окно. Логан же увлек Мадлен в противоположный угол.

– Мне очень жаль… – пробормотала Мадлен, желая извиниться за холодность матери, но Логан поднес палец к ее губам. Она замолчала, очарованная его близостью. От него исходил пьянящий, знакомый аромат: запахи льняного белья, сукна, кожи и табака.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил Логан, оглядывая строгое платье с высоким воротом и вновь переводя взгляд на лицо Мадлен.

Она чуть покраснела.

– Прекрасно, благодарю вас.

– Тебя по-прежнему тошнит по утрам?

– Да.

– Тошнота продлится всего месяц или два. А тем временем постарайся не забывать о еде.

– Откуда такая осведомленность? – осмелилась спросить Мадлен.

Логан улыбнулся:

– Совладелица моего театра часто отсутствовала на утренних репетициях по той же самой причине.

– Значит, у вас никогда… – начала Мадлен, не в силах справиться с волнением.

– Да, – снова улыбнулся Логан. – Ты – первая женщина, ждущая от меня ребенка. – Сунув руку в карман сюртука, он что-то вытащил оттуда. – Протяни руку. Мадлен почувствовала, как Логан надел ей на безымянный палец левой руки холодное тяжелое кольцо. Она в изумлении посмотрела на подарок. В оправу кольца был вделан канареечно-желтый алмаз весом по меньшей мере в пять каратов, окруженный кольцом белых бриллиантов, переливающихся радужным огнем. Пораженная внушительным видом кольца, Мадлен уставилась на Логана широко раскрытыми глазами.

– О Господи! – донесся с другого конца комнаты возглас Джастины. – Да ведь он величиной с яйцо!

– Спасибо, – поблагодарила Мадлен дрогнувшим голосом. – У меня еще никогда не было такого чудесного украшения.

Логан бесстрастно пожал плечами.

– Если хочешь, мы обменяем его на что-нибудь другое.

– Нет-нет… Оно великолепно, – Мадлен залюбовалась игрой света в камне, подыскивая верные слова, но никакими словами нельзя было выразить ее благодарность.

Не в силах сдержать любопытство, Джастина поспешила подойти поближе.

– Дай-ка посмотреть, Мадлен! Боже мой, какой удивительный камень! Можно примерить? – И не дожидаясь разрешения, она сняла кольцо с пальца Мадлен, пожирая глазами подарок Логана. – Камень безупречен, а его оттенок просто неповторим! – Она окинула собеседников лукавым взглядом. – По-моему, за такой подарок следует благодарить не просто словами, Мадлен. Почему бы тебе не вознаградить мистера Скотта поцелуем? В конце концов мамы здесь нет, а я никому ничего не скажу.

Мадлен в растерянности посмотрела на Логана, но его лицо оставалось непроницаемым.

– Мистер Скотт весьма скрытный человек, – пробормотала она, но Логан перебил ее с дерзкой усмешкой:

– Но не настолько скрытный, дорогая. – Прижав ладони к щекам Мадлен, он склонился к ее губам.

Мадлен вздрогнула от первого прикосновения его губ. Логан же целовал ее уста, словно они были удивительным лакомством. Это просто игра на публику, убеждала себя Мадлен. Необходимая игра, чтобы Джастина уверовала, что они любят друг друга… И тем не менее она наслаждалась поцелуем. Колени Мадлен задрожали, и она прижалась к Логану, внезапно ощутив сладостное головокружение.

Логан наконец отстранился, не спуская глаз с Мадлен.

– Похоже, вы всерьез увлечены моей сестренкой, мистер Скотт, – раздался веселый голос Джастины. – Остается только гадать, что мог найти в скромной девушке столь искушенный мужчина.

Логан сардонически улыбнулся, понимая, что Джастину терзает зависть.

– Мадлен обладает всеми достоинствами, которые я всегда мечтал видеть у жены, – бесстрастно ответил он.

– Она слишком своевольна, – возразила Джастина. – Будем надеяться, что вам удастся укротить ее, чего не сумели сделать наши родители.

– Джастина, – вмешалась Мадлен, гневно глядя на сестру из-под полуопущенных ресниц, – незачем говорить обо мне так, словно я… домашнее животное!

Логан неожиданно рассмеялся и с одобрительным выражением на лице подвел Мадлен к кушетке.

– Забудьте пока о ссорах, – сказал он. – Времени у меня не слишком много, а я хотел бы еще обсудить подробности церемонии.

– Разве вы не останетесь на ужин? – спросила Мадлен. Логан решительно покачал головой:

– У меня нет ни малейшего желания подвергать кого-либо, а тем более самого себя подобной пытке. Светская беседа за столом у четы Мэтьюз – это не для меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Столичный театр

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы