В конце концов, туман рассеялся. Гейл предположила, что она, должно быть, на какое-то время отключилась, потому что даже не заметила, что туман исчез, пока не осознала, что может рассмотреть предметы вдалеке, торчащие над поверхностью воды. Когда туман рассеялся, их настроение, казалось, немного улучшилось. Они снова заговорили друг с другом тихим, осторожным тоном, помня о том, что могло скрываться под волнами, прислушиваясь к ним. Новак осмотрел МакKанна и убедился, что он не ранен. Затем он попытался устроить как можно больше комфортных условий для своего второго помощника и Гейл – безнадёжное дело, учитывая их нынешнюю ситуацию. Тем не менее Гейл улыбнулась этой попытке. Не в первый раз суровый капитан корабля тронул её сердце.
Они медленно проплывали мимо объектов, которые она видела вдалеке – верхние этажи зданий, которые ещё не были полностью затоплены. Ни одно из них не могло предложить надёжное убежище. Заразный белый грибок цеплялся за открытые стороны, взбираясь на кладку пушистыми щупальцами. Гейл уставилась в воду кофейного цвета и увидела под ними целый город – офисные здания, автомобили, жилые дома, заправки, детские площадки, торговые центры, школы, церкви и рестораны быстрого питания – всё это было полностью затоплено: новый город для обитателей глубин. Она задалась вопросом, переедут ли акулы и некоторые другие существа, с которыми они столкнулись, в жилища теперь, когда их прежних жильцы исчезли.
- Так что же нам теперь делать? - голос МакKанна дрожал.
Гейл повернулась, чтобы посмотреть на остальных. С носа МакKанна капала вода, к голове Новака прилипли волосы. Оба мужчины дрожали. Они казались такими же разбитыми и несчастными, как и она.
- Что ж, - сказал Новак, когда они проплыли над затонувшим продуктовым магазином. - Одно можно сказать наверняка. Эта лодка слишком легкая, и ей сложно управлять, когда море становится неспокойным. Пока у нас всё в порядке, потому что мы находимся на относительном мелководье. Но как только мы снова выберемся в долину или низину, у нас могут возникнуть проблемы. Следите за любыми длинными кусками дерева без этого долбаного белого дерьма. Нам нужно что-то, что поможет нам грести.
- Жаль, что мы не можем встать на якорь, - сказала Гейл. - Тогда мы могли бы остаться на одном месте и ждать, пока другие найдут нас.
Новак покачал головой.
- Я не думаю, что другие вернутся.
- Но Риффл не оставил бы нас в таком состоянии, босс, - тон МакKанна был серьёзным и непреклонным. - Он ни за что не бросит нас здесь.
- Может, он решил, что мы мертвы или, может быть, этот долбаный остров-монстр пошел на них, и им пришлось бежать. Я не знаю причины, но знаю, что их нигде не видно, и я не жду, что они вернутся. Мы здесь сами по себе.
Его слова, казалось, эхом разносились по воде.
Глава 43
Им было сложно ориентироваться во времени. Солнце было всего лишь бледным приглушённым диском, скрытым за непроницаемыми облаками. В конце концов, вода успокоилась. Волны утихли, превратившись в рябь, и звук капель дождя, падающих на поверхность, стал громче. Когда Гейл наклонилась за борт, она увидела под ними новые руины. Крыши были ближе к поверхности, и вокруг них плавало гораздо больше обломков.
- Мы должны подняться повыше, - сказал МакKанн. - Вода становится мельче.
Новак согласно кивнул.
- Смотри.
Вскоре днище лодки начали царапать подводные конструкции. Верхушки деревьев, стальные балки и зазубренные деревянные конструкции выступали из воды, похожие на пальцы скелетов. Если не считать дождя, здесь было совершенно тихо. Ни звука, ни движения. Даже морские птицы исчезли. Белый пух не был так распространен в этом регионе, как в других местах, через которые они плыли в последние недели. Он цеплялся за несколько деревьев и балок, но большая часть обломков была относительно чиста.
Они миновали круглую водонапорную башню и церковный шпиль. Оба возвышались над ватерлинией, но ни одно сооружение не защищало от непогоды. Течение привело их достаточно близко к колокольне, чтобы Гейл могла протянуть руку и коснуться её, но там не было ничего, кроме черепицы. Новак без особого энтузиазма попытался схватить один из желобов, объявив о своём намерении использовать его как весло, но жёлоб держался крепко. Лодка под ними опасно раскачалась, и Гейл уговорила его сесть. Лодка ударилась о борт шпиля и продолжила дрейфовать.
- Смотрите, – указал МакKанн. - Как насчёт этого? Выглядит надёжно.
Гейл и Новак повернулись в указанном им направлении. Впереди было большое прямоугольное офисное здание. Четыре самых верхних этажа находились над водой. Крыша была покрыта множеством антенн и воздуховодов. Оно казалось безлюдным и нетронутым. Не было ни разбитых окон, ни трещин или дыр в стенах здания.
- Выглядит солидно, - сказала Гейл. - Но течение не приближает нас к нему.
Новак снова встал, на этот раз более осторожно.
- Что ты делаешь? - спросила Гейл.
- Гребу туда. Я уже весь промок, а ты?