Читаем Поцелуй для Золушки (СИ) полностью

- Юки?.. А ну отойди от неё! – Словно ураган, на террасу ворвался Ханабуса. Он оттолкнул от девушки незнакомца, но… в следующий миг замер, ошарашено глядя на него широко распахнутыми в изумлении глазами, не в силах пошевелиться.

- Ханабуса, зачем ты… - начала было Юки, но слова потерялись на середине фразы. Девушка переводила недоумённый взгляд с одного парня на другого.

- К… кто вы? – наконец удалось выдавить из себя Айдо. Он тяжело сглотнул, не сводя глаз с Канаме.

Что ему ответить? Что он здесь лишь незваный гость? Что проник сюда без приглашения, даже не назвав своё имя?..

- Ханабуса! – Юки укоризненно смотрела на друга, который так некстати появился здесь.

- Простите… - пролепетал бедный парень, сам не понимая, почему извиняется перед незнакомцем, которого видит впервые. «Он чистокровный», - нашёптывало ему его подсознание.

- Вот ты где! - В этот раз Такума объявился как нельзя более вовремя, вручив подруге бокал с напитком.

- Прошу меня простить, - произнёс Канаме, намереваясь тот же час покинуть этот дом.

- Вы уже уходите? – с отчаянием воскликнула Юки. Оба – и Такума, и Ханабуса – одновременно удивлённо посмотрели на подругу. – Вы не… - Девушка смутилась от своей дерзости ли, храбрости ли. – Потанцуете со мной?..

Устремив свой взор вниз, она не видела, как от неожиданного предложения брови незнакомца взлетели вверх, а затем от переизбытка чувств его глаза заблестели от радости.

- С удовольствием. – С трудом сдерживая рвущиеся наружу эмоции и безумное сердцебиение, он протянул ей руку, приглашая проследовать вместе с ним в зал.

========== Глава седьмая. Сбежавшая «принцесса» ==========

Музыканты заиграли новую мелодию. Нежные звуки флейты подхватили их и закружили в головокружительном хороводе пьянящей, очаровывающей музыки, вместе с которой они взмыли в небеса и парили теперь там лишь вдвоём. Всеобщее любопытство и уже совершенно нескрываемый интерес к молодому человеку достигли своего апогея: гости расступились в стороны, образовав вокруг танцующей пары широкий круг.

Все глаза были устремлены лишь на них. Многие гадали, уж не входило ли такое неожиданное появление этого юноши в грандиозные планы хозяина дома; не затем ли был устроен этот бал, чтобы Ито Рэйден наконец-то представил обществу своего приемника и будущего суженого своей единственной внучки.

Этот мужчина всегда был для аристократов тёмной лошадкой. Они не знали, откуда он появился и к какой ветви принадлежит. Некоторые догадывались о его истинной сущности, но помалкивали, не желая ссориться с чистокровным – а в том, что Ито является чистокровным, они были на сто процентов уверены.

Кто-то даже смог припомнить, что когда-то существовал один из древнейших кланов – Ито, но последняя его представительница, насколько все знали, умерла много лет назад. В высшем обществе ходили различные слухи, но никто не связал Ито Рэйдена и его внучку с исчезнувшими десять лет назад бывшим старым королём и наследницей семьи Куран. Все считали, что они погибли тогда, в тот роковой день, когда от руки своего безумного брата пали всеми любимые молодые король и королева.

Рэйден с неодобрением наблюдал за вальсирующей парой. Организовывая этот приём, он всего лишь хотел загладить перед Юки свою вину за то, что не позволил ей поехать на королевский бал, не объяснив даже причину своего отказа. Никогда он ещё не был с ней настолько суров, и теперь, желая извиниться, сделал всё для того, чтобы она смогла вдоволь повеселиться. Именно поэтому было приглашено столько молодых людей, которые могли составить ей компанию и стать её партнёрами по танцам.

Ему казалось, что он всё предусмотрел, но… пожилой мужчина даже не догадывался, насколько различаются взгляды на подобное мероприятие у него и его внучки. Возможно, он просто не желал замечать расстроенное выражение лица девушки, а может быть, искренне полагал, что всё делает верно, желая ей только добра и действуя лишь во благо.

В любом случае, в его планы совершенно не входило появление незнакомца. Однажды он действительно планировал познакомить внучку с кандидатами на её руку и сердце, у него даже была на примете пара молодых людей – представителей древнейших фамилий чистокровных, но это должно было случиться ещё очень не скоро, лишь после того, как Ито вернул бы королевский престол, принадлежащий ей по праву.

Его бы воля, он тот час же выставил бы дерзкого юнца, полностью завладевшего вниманием Юки, вон, но впервые видя её светящееся от счастья лицо, её сияющие глаза, у него не хватило духу испортить этот вечер. Скрепя сердце, Ито оставалось лишь присматривать за ними со стороны, с нетерпением ожидая окончания бала.

*****

Канаме совершенно позабыл о времени, полностью растворившись в пленительной атмосфере, поддавшись волшебству музыки и танцев. Он не замечал ни других гостей, обступивших их пару со всех сторон, ни направленных на него взоров, ни сверлящий взгляд хозяина дома с одной стороны, и ревнивый – того синеглазого блондина – с другой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези