Бози
Уайльд. И ты со всеми надеешься сойтись поближе?
Бози. Время покажет.
Уайльд. Хочется скорее их увидеть.
Бози. Может, и увидишь.
Уайльд. Примем у себя Леонардо… Микеланджело. Со временем у нас может составиться целая галерея! Такая Уффици… в горизонтальной плоскости. Уик-энд проведем в компании с Пьеро делла Франческа и Сандро Боттичелли, которые от своих именитых предшественников отличаются тем, что дают нам лицезреть свои сдобные сладкие булочки, взамен довольствуясь другими, размером поменьше.
Бози. Откуда это превосходство? Как будто тебе их вид не доставляет удовольствия.
Уайльд. Отчего же. Красоту я пока еще способен оценить, тем более на расстоянии.
Галилео. Che cosa dici?
Уайльд. Брось ему еще булочку.
Галилео. No, o’zuccher, me piac’ assai. Poi, questi sono quelli buoni, freschi, ancora caldi. Li hai comprati da Gigi, li sull’angolo.
Бози. Что он говорит?
Уайльд. А что? Тебя это разве беспокоит?
Бози. Вот еще.
Уайльд. Ты и без итальянского нашел с ним общий язык, любовь моя.
Бози
Уайльд. Изучал список кандидатов в учреждаемую Британскую литературную академию.
Бози. Какая чушь!
Уайльд
Бози. Ты должен подать свой голос?
Уайльд. Сомневаюсь, что кому-то он интересен.
Бози. А как подвигается твоя пьеса?
Уайльд. Полным ходом.
Бози. От кого?
Уайльд. Я так думаю, от твоей матушки.
Бози. Успеется.
Уайльд. Может, нам сегодня…
Бози. Только не Дузе! Мы не пропустили ни одного ее спектакля.
Уайльд. Не волнуйся. Спектакли временно отменяются. У нас нет денег.
Бози. Совсем?
Уайльд. Ни пенни. Пока ты изучал астрономию, я дважды побывал на почте.
Бози. И?
Уайльд. Ничего.
Бози
Уайльд. Жду. Я уже стер колени, вымаливая его на четвереньках. На почте меня встречают дружным итальянским стоном: «Опять этот синьор Уайльд, lo scrittore irlandese! Нету денег! Нету!»
Бози
Уайльд. Несколько бутылок бренди. Остатки кофе. Всё. Если Галилео возьмет тебя с собой на рыбалку, возможно, нам будет чем позавтракать.
Бози. В моей семье, ты знаешь, никогда не работали.
Уайльд. Может, нас двоих прокормит предмет твоей законной гордости?
Бози. Это письмо… оно толстое?
Уайльд. Чек в него не вложен. Я разглядывал конверт на свет.
Бози. М-да.
Галилео
Уайльд. Non abbiamo deciso. Vogliamo andare a teatro.
Галилео. Teatro? Io, a teatro non ci posso andare. Ho tanto da fare, sono occupatissimo. Devo dare una mano a mio zio, giъ al porto. Poi ho anche la sorella in ospedale. A teatro? Io? Come posso andare a teatro?
Уайльд
Бози. И что же ты ему ответил?