Читаем Поцелуй из прошлого полностью

В глазах Бет загорелся огонек, но почти сразу же и померк, словно затопленный чувством вины.

- Я сильно изменилась за эти годы.

- Но тебе, как и прежде, нужны факты и доказательства. Как в тот день, когда мне пришлось ехать по ступенькам пивоварни на велосипеде. Я и сейчас вижу эту картину: ты, уперев кулачки в костлявые бока, заявляешь мне: "Докажи, докажи, что сможешь, Майк!"

- Я уверена: ты проделал это ради Аланы, а вовсе не ради меня. Просто я случайно оказалась рядом, вот и все.

- Позволь в таком случае кое-что напомнить тебе, - возразил он. - Аланы тогда и близко не было. И когда я катился на скейтборде по шоссе в Могильном каньоне, Аланы тоже не было с нами. Не было ее и когда я лишь чудом не сорвался вниз с ограждения старого карьера. Я делал все это, чтобы произвести впечатление на тебя, а не на Алану.

- Но ведь именно Алана...

- ..сказала мне, что я - ее дружок. Вспомни, мы были в таком возрасте, когда о подобных вещах не спорят. И нередко детское увлечение ведет к брачным узам. Но стоит тебе в один прекрасный вечер выпить глоток шампанского, как ты совершаешь ошибку - или, вернее, прислушиваешься наконец к голосу своего сердца.., и в твоих объятиях оказывается младшая сестра вместо старшей. А тогда...

- Я не желаю тебя слушать! - Бет зажала уши ладонями. Этот жест сразу напомнил Майку годы детства. Бет, вероятно, тоже поняла, что ведет себя как ребенок. Покраснев, она выпрямилась и опустила руки. - Мне кажется, ты просто пытаешься переписать прошлое, вот и все.

- Может быть. А может, восемь лет в джунглях помогли мне яснее понять самого себя.

Бет нервно провела кончиком языка по губам.

- Мне пора возвращаться в мастерскую. Майк, проследивший взглядом за ее языком, ощутил, как сладко заныло все его тело.

- А мне пора как следует осмотреть оборудование - прежде чем приступать к выполнению заказов для тебя. - Тут Майк вспомнил, что вечером Бет должна встретиться с Хаксфордом. - Хочешь, я подъеду и буду поблизости, когда ты объявишь скверные новости нашему другу из Чикаго?

- Нет. То есть спасибо за предложение, но я вполне справлюсь сама.

- Он ведь собирался пригласить тебя на ужин, верно?

- Узнав о том, что сделка не состоится, едва ли он захочет ужинать со мной.

- Ну, тогда позволь мне пригласить тебя.

- Майк, мне кажется, это не такая уж удачная идея. Чем меньше мы будем видеться, тем лучше.

- А вдруг, если мы поужинаем вместе, нам удастся во всем спокойно разобраться? Скажи-ка, ресторан "Скала" до сих пор славится отменной кухней?

- Да, но...

- Мы могли бы встретиться прямо там, если ты не хочешь, чтобы я заехал за тобой. А оттуда мы тихо-мирно разойдемся по домам.

- А разве ты не поедешь в Таксой повидать Эрни?

- Нет. Утром я сказал ему, что проведу весь день за работой. - Майк видел, что она борется с искушением. - Ну, не раздумывай, Бет. У меня ведь не осталось никого из знакомых в городе, и мне вовсе не хочется ужинать сосисками с фасолью. У отца больше ничего не отыщешь, а готовить я умею только на костре.

Она вздохнула.

- Ладно, согласна. Но каждый платит за себя.

- Подожди, мне бы хотелось...

- Нет, каждый платит за себя, - повторила она. - Дай мне минут сорок на разговор с Коулби. Без четверти восемь мы встретимся в ресторане - если ты к этому времени уже закончишь все дела тут.

- Закончу... - Он в упор посмотрел на нее. - Но мне кажется, если я заеду за тобой, тебе будет проще избавиться от Коулби - вдруг он окажется чересчур навязчивым?

- Майк, я уже взрослая, справлюсь сама.

- О'кей! - Он не стал настаивать. Они поужинают, выпьют бутылочку хорошего вина, а там.., там будет видно.

Когда Коулби подъехал к мастерской, Бет сидела за прилавком, подсчитывая прибыль за день. Темные волосы гостя были гладко прилизаны, а одет он был в рубашку с открытым воротом, слаксы и блейзер. Бет решила, что так принято одеваться в Чикаго. Оставалось надеяться, что у Хаксфорда хватит ума держаться вблизи кондиционеров. В противном случае ему грозит гибель от теплового удара - в таком-то количестве одежды. Бет подозревала, впрочем, что пристрастие Коулби к пиджакам и блейзерам объяснялось наличием в них подплечиков. А вот некоторые мужчины, например Майк, не нуждаются в ухищрениях моды... Бет торопливо выбранила себя за столь неподходящее сравнение. Меньше всего на свете ей следует раздумывать сейчас о физических достоинствах Майка.

- Ну, как вы провели день? - поинтересовался Коулби, ставя "дипломат" на прилавок.

Бет невольно обратила взгляд к мозаике, изображавшей ее с Майком поцелуй.

- День выдался весьма насыщенный, - ответила она.

- В таком случае давайте быстренько подпишем все бумаги и отправимся поужинать. Идет?

Бет оперлась на прилавок и встретилась глазами с Коулби. Только тут она сообразила, что в этом наряде ей будет намного труднее объявить ему о своем решении. Впрочем, белое газовое платье с открытыми плечами и голубые серьги под цвет глаз она надевала, думая о том, как будет ужинать с Майком.

- Наверное, в кармане у вас билет в Чикаго на завтра, - сказала она, уходя от прямого ответа. Хаксфорд развязно облокотился на прилавок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Единственный
Единственный

— Да что происходит? — бросила я, оглядываясь. — Кто они такие и зачем сюда пришли?— Тише ты, — шикнула на меня нянюшка, продолжая торопливо подталкивать. — Поймают. Будешь молить о смерти.Я нервно хихикнула. А вот выражение лица Ясмины выглядело на удивление хладнокровным, что невольно настораживало. Словно она была заранее готова к тому, что подобное может произойти.— Отец кому-то задолжал? Проиграл в казино? Война началась? Его сняли с должности? Поймали на взятке? — принялась перечислять самые безумные идеи, что только лезли в голову. — Кто эти люди и что они здесь делают? — повторила упрямо.— Это люди Валида аль-Алаби, — скривилась Ясмина, помолчала немного, а после выдала почти что контрольным мне в голову: — Свататься пришли.************По мотивам "Слово чести / Seref Sozu"В тексте есть:вынужденный брак, властный герой, свекромонстр

Александра Салиева , Кент Литл , Любовь Михайловна Пушкарева , Мариэтта Сергеевна Шагинян , Эвелина Николаевна Пиженко

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовные романы / Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Милый яд
Милый яд

История моей первой любви кончилась трагично.А вторая началась знакомством с его братом.Я не должна была оказаться на крыше в День всех влюбленных.Как и Келлан Маркетти, известный на всю школу фрик.Мы познакомились в шаге от самоубийства.Изорванные нити наших трагедий вдруг переплелись и образовали неожиданные узы.Мы решили не делать шаг вниз и договорились встречаться здесь в День всех влюбленных каждый год до окончания школы.В то же время.На той же крыше.Две неприкаянные души.Мы держали обещание три года.А на четвертый Келлан принял решение, и мне пришлось разбираться с последствиями.Я решила, что наша история завершена, но тут началась другая.Говорят, все истории любви одинаковые, но на вкус они отличаются.Моя была ядовитой, постыдной и написанной алыми шрамами.Меня зовут Шарлотта Ричардс, но вы можете называть меня Яд.

Паркер С. Хантингтон

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература