Читаем Поцелуй кареглазой русалки полностью

— Ты должна все это примерить. Знаешь, грех покупать такие роскошные наряды только для того, чтобы понравиться этому зануде Грэйсону Мэннингу, — состроив гримаску, заметила Тиган.

— Вообще-то я покупаю не для этого.

Она примерила темно-серое платье и взглянула в зеркало. Нет, не идет. Полнит. А это? Да, пожалуй, стоит взять. Если изменить прическу, сделать макияж, в нем она будет выглядеть по-настоящему привлекательной. Но Тиган не права. Ей просто надоело быть серой и незаметной.

— Ну, Лэни, выглядишь просто шикарно! Что, если нам сегодня вечером сходить куда-нибудь?

— Ну, не знаю.

— А еще ты должна каждое утро совершать пробежку. Нужно держать себя в форме. Обещай, что с завтрашнего дня займешься этим. И учти, я не потерплю никаких оправданий. Не стоит потакать лени.

— Лень ни при чем. Раньше я держала форму для того, чтобы не подвести команду. А теперь больше незачем держать себя в форме.

— Незачем? Неужели тебе не хочется иметь красивую фигуру? А еще тебе нужно хотя бы иногда ходить на свидания. В мире сотни мужчин, помимо пловцов. Что касается меня, я никогда бы не стала встречаться с пловцом.

— Ты говоришь так, будто у них жабры вместо легких или какой-то другой дефект.

— Держу пари, жабры у них действительно есть. — В голосе Тиган звучало нескрываемое отвращение. — И, думаю, с ними совершенно не о чем поговорить.

— Справедливое замечание. — Лэни сняла с вешалки платье шоколадного цвета.

— Хотя я буду счастлива, если ты пойдешь на свидание с кем угодно. Даже с пловцом. Ты давно ни с кем не встречалась. И даже если отбросить все условности, это элементарно вредно для здоровья.

Тиган коснулась больной темы, но Лэни нашла в себе силы улыбнуться.

— Вредно для здоровья? То есть хочешь сказать: стоит женщине раз в месяц сходить на свидание, и она избавится от всех проблем со здоровьем? — Она поправила платье. Руки едва заметно дрожали.

— Раз в месяц? Дорогая, если бы ты ходила хотя бы на одно свидание в месяц, я была бы счастлива. Но ты ни с кем не встречалась уже целый год. Последним был тот парень. Как же его звали?..

— Доминик. И не год назад.

Лэни застегнула платье и ненадолго задумалась. Отношения с Домиником никак нельзя было назвать идеальными. С этим парнем она познакомилась в бассейне. Их отношения длились всего месяц. Потом они расстались по ее инициативе.

В начале спортивной карьеры Лэни решила посвятить свою жизнь плаванию. Понимала, что не должна распыляться, отвлекаться от главной цели. Вся ее жизнь состояла из соревнований и изнурительных тренировок. Но ей это нравилось. Именно поэтому она избегала серьезных отношений и за все эти годы ни разу не влюбилась.

Лэни надела платье и вышла из примерочной.

— О, платье сидит на тебе потрясающе! Словно сшито на тебя!

Лэни посмотрелась в зеркало. Даже это платье не могло до конца скрыть недостатки фигуры. Слишком высокий рост, слишком широкие плечи. Она похожа на амазонку, которой пришла в голову странная мысль приодеться. Никакая одежда не способна сделать ее женственней. И все же это платье наиболее выгодно подчеркивало фигуру. Лэни решила остановить свой выбор на нем.

— Да, действительно милое.

— Милое? Да что ты понимаешь? В этом платье ты выглядишь просто отпадно. И тебе нужно больше бывать в обществе, необходимо хоть немного пожить в свое удовольствие. В конце концов, ты это заслужила.

— Ну да. Но сначала я должна избавиться от этой невыносимой особы Мисс Серой Мышки.

Грэй не отрываясь смотрел на руки, рука мачехи была белой, изящной, тонкой и юной. Ухоженные ногти покрыты розовым лаком. Рука отца старая, морщинистая и совсем не изящная. Ногти слишком толстых пальцев коротко подстрижены. Руки покрывал загар. Отец проводил почти все свободное время на поле для гольфа.

Пальцы отца и его новой жены тесно переплелись между собой на белой накрахмаленной скатерти между сверкающими столовыми приборами и дорогой посудой из китайского фарфора.

Гордон сказал что-то смешное. Таша засмеялась на удивление мелодично. Посмотрела на мужа с нескрываемым восхищением и обожанием. Гордон улыбнулся ей до боли знакомой улыбкой, пронизанной любовью и даже страстью. Грэй видел такую улыбку на лице отца сотни раз. Впрочем, давно пора привыкнуть. Таша была седьмой женой его отца.

Почему-то каждая новая жена считала своим долгом пригласить Грэйсона на обед. Должно быть, таким образом все они надеялись наладить отношения с пасынком. Глупо и совершенно бессмысленно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже