Роза пригляделась к женщине. В ее голосе сквозила искренность и тревога. И она не была наделена магией. Совершенно точно. И это сбивало с толку.
- Я даже приглашала известного целителя из столицы. Пусть это и встало мне в тридцать золотых, но мэтр – один из лучших.
- И что он сказал? – спросила девушка.
Софи скривилась, пожала плечами.
- Если честно, я ожидала большего. Но он сказал, что девочка тоскует. Боль потерь, тоска по любимому, и все в таком роде. Да и по-поводу тоски по любимому, он сильно преувеличил. Не хочу сгущать краски, но ее супруг – бывший начальник моего первого мужа, отца Юноны. Мужчина буквально сошел с ума от любви к ней и в какой-то степени, надавил на Алерона, чтобы тот выдал за него дочь. Алерон еще был жив.
Роза изумленно расширила глаза. Во-первых, Софи была слишком откровенна. До неприличия. Во-вторых, сам факт, что девушку выдали замуж, не особо церемонясь и не спрашивая ее согласия. Впрочем, о чем она! Это норма, что в Хилиджане, что здесь.
- Тогда почему она угасает, - невольно вслух выразила свои мысли Роза.
- Ах, как вы точно сказали – угасает! – Воскликнула Софи и вздохнула. – Придется везти ее в столицу. Она мне как дочь. Да и нет у меня своих детей.
Роза задумалась. Или ее соседка – великая актриса, или – великая интриганка и преступница.
- Софи, познакомь меня, - услышала Роза и посмотрела через плечо леди. За ней сидел молодой человек, явно ее младше.
- Конечно, Фредерик. Госпожа графиня, познакомьтесь, мой муж, Фредерик, мы поженились год назад, когда закончился мой траур.
Роза кивнула молодому человеку. А тот опалил ее колючим и внимательным взглядом. Он был привлекателен, и заметно моложе дамы. Вот так сюрприз.
В углу гостиной зазвучала музыка, и гости зашевелились. По паркету заскользили первые пары.
- Идем, - ди Вирш взял ее ладонь. Но Роза испуганно сверкнула глазами.
- Я совершенно не умею танцевать. Кевин! – Сердито прошипела она ему в ухо.
- Ну вот, - вздохнул граф. – Тогда пройдемся, и вы расскажете – о чем беседовали с соседкой.
Глава 13. 2
Роза во всех подробностях пересказала ему историю Софи о падчерице. Они неторопливо прохаживались по просторной гостиной и для вида с интересом поглядывали на танцующих. Граф внимательно слушал. Любопытная история получалась.
Он сам видел, что леди Софи не носитель магического дара. Но это и не обязательно. Всю грязную работу можно поручить кому-то другому. Например, своему молодому мужу, который, в отличие от жены, имел способности. Ди Вирш без труда разглядел у молодого человека магический флер.
- Может быть, все же потанцуем? – Спросил он, склонившись к маленькому ушку, так соблазнительно выглядывающему из-под кудряшки. У графа возникло непреодолимое желание его укусить. – Ничего сложного, я поведу. И почему-то мне кажется, что вы говорите неправду. О том, что вы никогда не танцевали.
Роза застыла и пораженно распахнула глаза. Какая же она глупая! Так наивно проколоться. Он сейчас напомнил о бале в особняке лорда Хальца, где она танцевала с молоденьким кавалером, как же его звали… Хотя, неважно.
Они никогда не затрагивали эту тему. Не признались друг другу в том, что произошло на том балу. Но оба помнили тот странный вечер, перевернувший их жизни.
- Кевин, на нас и так смотрят, точно мы экспонаты из музея.
- И что? Пусть смотрят. И завидуют.
Маленький оркестр в углу гостиной как раз заиграл новый мотив, и граф решительно повел ее в центр танцевальной площадки. Невозможный человек!
Он подхватил ее за талию, непростительно близко приблизился, и закружил в такт модной в этом сезоне мелодии маэстро Игасси. Сердце Розы ухнуло в какие-то дали.
А еще это обманчивое вино, ударившее в голову! Отчего-то вокруг все закружилось, словно она поплыла в облаках. Может быть, дело в его руках, крепких, сильных, волнующих ее тело? Или дело в его тихом шепоте, или в редких мгновениях, когда он своей щекой прикасается к ее виску?... Да что же за мучения?!
На них смотрели, кто-то с восхищением, кто-то с завистью. Потом вышли другие пары, и гостиная заискрилась от кружения танцующих и вспыхнувших магическими огоньками люстр.
Граф не отстал от нее, и опять увлек в центр зала, когда закончился один и начался другой танец. Роза была не в силах отказать. Да и не хотела, пусть все смотрят и завидуют. Сейчас, в этот миг, он – ее… А потом у нее будут воспоминания – почти вещественное доказательство этих счастливых минут.
Время пролетело как птица. Гости в очередной раз поздравили хозяев с десятилетним юбилеем свадьбы, подняв бокалы, выпили, и начали расходиться.
На улице, граф помог ей сесть в коляску, разбудил заснувшего кучера, и они покатили назад, в свой дом-убежище. По дороге больше молчали, лишь изредка перебрасывались незначительными фразами, да граф подглядывал за ней с хитрой улыбкой. Роза призналась ему, что впервые попробовала вино, и это его забавляло.