Читаем Поцелуй любви для зануды полностью

Не теряя времени, вливаюсь в пешеходный поток и двигаюсь вместе со всеми, оставляя здание библиотеки где-то справа. К счастью, мой расчет оказывается верен. Спустя пару сотен метров, я выхожу на площадь, где полно всяких магазинов, ларьков, лавок и кафе. Идти в кафе я не рискую, ничего не зная о местной валюте, вместо этого, притаившись за деревом, внимательно наблюдаю, как недалеко от меня, девушка покупает что-то типа Хот-дога в ларьке. Она берет еду, а затем достает из мешочка, на подобии моего, деньги. Я уже успела утром их рассмотреть. Местная валюта — это камни. Ага. Сама обалдела, достав их из кошелька, врученного вчера мне Теодором. Размером все одинаковые, разные только по цвету. Я, исходя из Земной логики, решила, что самые дорогие камни — это золотистые. Потом серебристые. И последние — красные и синие.

Но к моему удивлению, девушка протягивает продавцу два серебристых камешка, а он дает сдачу — один золотистый. Ладно. Была не была! Подождав, пока девушка отойдет, подхожу к лотку. Да, я была права. Это Хот-дог, только тут называется Син-ту. Вместо сосиски в булку кладут домашнюю колбаску, добавляют соусы. Представив себе этот вид и запах, я едва успеваю сглатывать слюну. Заказываю бутерброд, салат и какой-то напиток, вроде бы, чай.

— Два лу, — говорит продавец, вежливо улыбаясь и протягивая мне завтрак.

Лу? Что такое лу? Вот же, гад ты, а не демон! Хоть бы какую-то шпаргалку дал! А то перенес в другой мир и гребись, как хочешь! Кладу два серебряных камешка и слежу за реакцией продавца. Тот смахивает деньги к себе в какую-то емкость и продолжает заниматься нарезкой овощей. Ага, значит, все правильно. Надо запомнить, что серебристые камешки — это лу.

Усевшись на скамью неподалеку, быстро и с аппетитом уминаю купленное, а чай допиваю по дороге в библиотеку. Возле решетчатой двери своего отдела сталкиваюсь с Тео и парочкой странного вида… людей? Невысокие, плотного телосложения, одетые в платья, значит, женщины.

— Доброе утро, госпожа Ольхов. Я привел вам уборщиц. Они быстренько приведут в порядок вверенное вам помещение. Рад видеть, что вы прислушались к моим вчерашним словам и не опаздываете на работу.

Эх, Тео, ясное солнышко. Стоит, сияет голубыми глазами. Чистенький, костюм с иголочки. И тут я — с синяком на половину лба и вчерашнем платье.

— Доброе утро, господин Гайн. Благодарю вас за заботу, — приветливо улыбаюсь. — Здравствуйте, дамы, — здороваюсь с уборщицами.

По глазам вижу, Тео замечает, что я во вчерашнем платье. Ну, а что делать? Куплю новое на выходном.

— Вот, вам нужно ознакомиться, прежде чем приступать к работе, — брюнет впихивает мне в руки огромный талмуд. — Я зайду за вами в обед, покажу, где у нас столовая.

— А что это такое? — спрашиваю его уже в спину, кивая на увесистую книгу.

— Ваши должностные обязанности, — отвечает, даже не повернувшись.

Ошарашено смотрю на толстенную книгу в своих руках. Ничего себе! Тут же листов семьсот, не меньше. А не слишком ли много обязанностей для меня одной?? А когда прикажете личной жизнью заниматься??!

Пока уборщицы рьяно, но тихо занимаются уборкой, я, усевшись на удобный и уже чистый диванчик с ногами, знакомлюсь с должностными обязанностями. Однако! Оказывается, я — глава очень важного отдела. Тут хранятся реликвии, найденные в разных мирах местными исследователями, амулеты и артефакты, а также редкие книги, большинство с такой информацией, что лучше ее не знать. Например, в списке литературы значится том «Некромантия и подчинение смерти», там же, но двумя пунктами ниже, «Подавление чужой воли, смертельные и любовные чары». Ну и всякого другого, не менее опасного, хватает.

И, кстати говоря, все это находится отнюдь не в той комнате, которую сейчас убирают. Оказывается, тут есть подсобки. Решаю пока что их не осматривать, дождусь, когда уйдут уборщицы. А те, словно услышав мои мысли, молча собираются и, махнув на прощание рукой, уходят.

Оглядываюсь. Надо же. Все вокруг просто сияет, тщательно вымытое, отполированное, выглаженное. Новые шторы на окнах, зазеленевший цветок в горшке, запах воска и лимона. На столе лежит красивый плед в стиле пэчворк и три хорошенькие разноцветные подушечки, видимо, для дивана. Супер. Теперь можно не класть под голову сумку и укрыться будет чем.

Прихорашиваю диван оставленными предметами и, взяв ключи, иду проводить ревизию доверенного мне добра. Действительно, за стеллажами есть три двери, которых я раньше не заметила. Открываю ту, что по центру. Зажигаю светильник, после нескольких неудачных попыток доходит, что нужно просто провести пальцами по стеклу. Неяркий свет освещает помещение. Что странно, пыли тут нет никакой. Пустая комната и только возле дальней стены — стеллажи. Ага, значит, это те самые редкие книги. Прохожусь вдоль рядов, осматриваю корешки, но в руки не беру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы