Читаем Поцелуй любви для зануды полностью

Десять минут и мы уже сидим в одном из лучших ресторанов города, по словам метрдотеля этого заведения. С меню у меня возникают трудности, большинство названий мне совершенно не знакомы, так же как и названия продуктов в их составе.

— Положусь на твой вкус, — растягиваю губы в беспомощную улыбку, надеясь на джентльменские повадки Тео.

И он меня не разочаровывает, сразу же заказывает несколько блюд, напитки и десерт. То, что нам приносят всего десять минут спустя, имеет невероятный вкус. Это явно мясо и овощи, но до того вкусные и как-то необычно приготовленные, что я съедаю все за считанные секунды. Мы не разговариваем, пока едим. Я слишком занята, а Тео снова бродит где-то в своих размышлениях, рассеяно гоняя по тарелке остатки гарнира.

Уже за десертом у нас происходит интересный разговор.

— Кстати, Теодор, я совсем забыла тебя поблагодарить за мое сегодняшнее спасение, если бы не ты, я могла бы стать жертвой ореха.

— А вместо этого его жертвой стала спутница Киана, — шутит Тео, а я от удивления выпучиваю на него глаза.

Надо же. У брюнета, оказывается, есть очень неплохое чувство юмора. Заметив мое удивление, Тео улыбается уголком рта и продолжает:

— Не за что. Думаю, не будь меня, тебя спас бы кто-нибудь другой.

— Может да, а может, и нет. Я не очень популярная личность и вокруг меня явно не вьются десятки желающих помочь.

— По крайней мере, двое возле тебя крутятся постоянно, — замечает брюнет, бросив на меня взгляд из-под очков.

— Эээ, — слегка зависаю, удивленная неожиданным поворотом беседы.

— Ты ведь далеко не глупая девушка, Лаурисса. И, думаю, заметила, что Киан все время норовит быть где-то поблизости. Как, впрочем, и я.

О! У нас сегодня вечер откровений?

— Может, я что-то такое и заметила, но в отношении Киана это не совсем правильно. Думаю, им движет скорее корыстный интерес, чем какой-либо другой. На счет тебя…, если честно, я не знаю, что мне думать, на счет тебя. Может, прольешь свет на эту сторону вопроса?

— Спрашивай. Я отвечу, — говорит Тео, испытывающе глядя на меня.

— Ты меня сегодня пригласил на эту прогулку, чтобы узнать получше, потому что я тебе интересна, как девушка, или потому, что ты преследуешь какие-то корыстные интересы?

Брюнет хранит молчание, продолжая на меня смотреть своими голубыми и чистыми, как озерная вода, глазами.

Глава 17

— А если я скажу, что пригласил исходя из обеих этих причин? — отвечает Тео.

Мне требуется несколько секунд, чтобы понять то, что он сейчас сказал. В смысле? У него есть ко мне мужской интерес, но в то же время и корыстные мысли имеются? Это как?

— А можно подробнее? Потому что своим ответом ты меня всерьез озадачил.

— Конечно, можно, — Тео откидывается на спинку удобного кресла и, держа чашку с напитком, медленно делает глоток, и только потом продолжает говорить, — я бы очень удивился, если бы ты не попросила прояснить мои слова. Все-таки, ты — умная и самодостаточная девушка, а не глуповатая охотница за богатым женихом.

«Вроде, комплимент, а как-то совершенно не радует» — проносится в моих мыслях.

— Ты мне кажешься разумной и здравомыслящей, — продолжает сыпать сомнительными комплементами Тео, — поэтому я решился на откровенный разговор. Считаю ниже нашего с тобой достоинства пускаться в обман и внушать тебе мысль о том, что я влюблен. Мы оба понимаем, что это невозможно за столь короткое время нашего знакомства. Хотя, не скрою, определенную симпатию я к тебе питаю.

«Божечки! Это самое романтичное признание в любви, какое мне доводилось слышать в свой адрес» — думаю с издевкой над самой собой и своими чаяниями о влюбленном Тео и его поцелуе, но вслух помалкиваю, дожидаясь, чем еще «порадует» собеседник.

— Более того, именно моя симпатия к тебе стала тем самым решающим фактором, сподвигнувшим меня на сегодняшний разговор и предложение, — продолжает брюнет.

«Блин, Тео, хватит ходить вокруг да около! Говори уже, что там у тебя, пока я не свалилась с сердечным приступом!»

— Род Гайнов — это высокоуровневые маги-стихийники, — продолжает еще больше морочить мне голову брюнет. — Мы славимся своим уравновешенным характером и добрым нравом. Среди нас нет преступников, изменников, и прочих ненадежных в своих страстях особей. Но иногда у нас происходит переизбыток магической силы и тогда она достигает критической отметки. Подобное случается редко, не в каждом поколении, и не у каждого наследника. Но мне, увы, не повезло.

«О, кажется, начинается самое интересное. Похоже, мы, наконец, подошли к реальной причине, почему Тео завел этот разговор».

— С раннего детства меня учили самоконтролю и самоорганизации. В какой-то мере, они стали чертами моего характера.

«О! Так вот почему мне иногда казалось, что Тео какой-то скованный. Словно каждый шаг и каждое движение у него строго выверены и размерены».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы