Читаем Поцелуй мертвеца полностью

— Это был не комплимент, — бросила я и повесила трубку, прежде чем он сморозил мне что-то смешное и веселое, дабы развеять мои мысли. Дольф был более внушительным физически, и у него всегда было скверное настроение. Я могла напугать еще большим количеством способов. Но Зебровски... он маскировался лучше остальных, и все же в его голове хватало чертовых тараканов. Он был последним, в кого бы вы стали стрелять, но соверши вы такую ошибку — вам крышка. Я прогнала эту мысль вместе с той, что он всерьез раздумывал над тем, что бы он сделал со мной, если бы я перешла на Темную сторону Силы. Партнеры не должны так думать друг о друге, или должны?

<p>Глава 10</p></span><span>

Первое правило на случай, если пытаетесь кого-то расколоть — изолируйте его. Зебровски разбил вампиров на группы и приставил к каждой из них офицеров, чтобы последние их охраняли. СВАТ уже прибыл на место, но это оказались не те ребята, которые поехали для подкрепления к Ларри Кирклэнду, а второй отряд. Обычно близкое присутствие СВАТа вызывало у меня смешанные чувства, но сегодня я была рада видеть их грубую мужскую силу и профессионализм. Мне нужно было, чтобы в живых осталось достаточно вампиров для допроса. Я переговорила с сержантом Греко, объяснив, что мне было необходимо. Он передал это своим ребятам, и я знала, что они разобьются в лепешку, чтобы ранить, но не убить. Не всякий стрелок, какой бы меткостью он ни обладал, сможет целиться так, чтобы всего лишь ранить, когда на него несется монстр. Для этого требуются стальные нервы и снайперский талант в придачу; ребята из СВАТа обладали этими навыками, иначе бы они вообще не попали в этот отряд. Тут были и другие офицеры из числа полицейских в форме и в штатском, которым хватало умений, но в наличии выдержки и навыков парней из СВАТа я не сомневалась; когда речь заходила о СВАТе, сомнениям места не оставалось — они были обязаны либо поддерживать марку, либо вылететь из отряда.

Зебровски распорядился, чтобы мертвых вампиров разнесли по пяти помещениям. Столько же у нас осталось и живых, не раненых вампиров, для допроса. Я пошла к своему джипу, чтобы забрать остатки снаряжения. То время, что у меня ушло на экипировку, Зебровски потратил на осмотр наших подозреваемых, с целью оценить, кто из них может расколоться первым. Моей единственной задачей было напугать их до усрачки. Я была угрозой, монстром из-под платяного шкафа. Зебровски же был хорошим копом ну или, по крайней мере, не таким страшилищем.

Чтобы стать достаточно устрашающей, мне нужно было достать вторую сумку со снаряжением из джипа. По дороге пришлось пройти мимо тел, что лежали на битых кирпичах. По телику убитых показывают под белыми простынями, но в реальности эти простыни не появляются из ниоткуда, плавно опускаясь на трупы. Когда это случилось, на месте были всего две машины скорой помощи, а их запас простыней, одеял и тому подобного раздали живым и раненым, тем, кого еще можно было спасти. Они вынули несколько мешков для тел, но у них не было времени, чтобы упаковать в них трупы. Какие-то копы разложили мешки, словно черные полиэтиленовые одеяла над теми мертвыми вампирами, которые выглядели моложе остальных, смахивая на детей. Может, по возрасту они и годились нам всем в деды, но их тела выглядели так, словно эти ребята не так давно окончили начальную школу, ну или в лучшем случае учились в старших классах. Тела тех, кто был постарше, уставились перед собой невидящим взглядом, и оставались абсолютно неподвижны, пока я шла мимо них. Большинство копов проходили по этому полю мертвых, отводя взгляд, словно им не по себе было видеть трупы. Я же смотрела на них, потому что это были мертвые вампиры, и не всех из них застрелила я. Я не удостоверилась, каждое ли из этих тел было упокоено навеки. Вампиры коварны; даже полностью оборудованные больницы сталкиваются с трудностями, когда пытаются определить, не наступила ли окончательная смерть. Только сканы мозга давали абсолютную уверенность, но даже такая техника была еще слишком слаба для применения ее на вампирах. Как определить, мертв ли немертвый?

Я остановилась возле мужчины, выглядящего ну просто идеальным дедушкой, будто какой-то голливудский агент по кастингу специально подобрал его, чтобы тот лежал скорбным и жалостливым трупом на груде обломков. Возможно, позже я почувствую к нему сострадание; но в данную секунду меня больше волновало, что я не видела на теле достаточно повреждений. Отверстие от пуль в его теле располагались слишком низко, чтобы можно было считать их попаданием в сердце, а голова его казалась абсолютно невредимой. То, что я видела, не могло послужить причиной смерти вампира.

— Ты спокойно можешь смотреть на них, да? — Ульрих подошел, остановившись позади меня.

Продолжая смотреть на тело, я ответила:

— Да.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги