Читаем Поцелуй небо (ЛП) полностью

Если бы эта барменша реагировала на мои взмахи руки, эта задача была бы намного легче. Но она прекрасно проводит время, флиртуя с клиентами-мужчинами, которые дают ей больше чаевых. Я бы дала ей хорошие чаевые. Теперь я передумала. Я щелкаю своим пальцы.

Лили хватает меня за руки, краснея от смущения.

— Она не собака.

Ну и хороший бармен из неё тоже так себе. Но я успокаиваюсь, потому что Лили выглядит такой же красной, как и облегающее платье барменши.

Думаю, нам придется подождать.

Терпение — это то, чего у меня нет.

<p>47. Коннор Кобальт</p>

Лили: Скотт продолжает смотреть на Роуз. Это жутко. Ты можешь что-нибудь сделать?

Я убираю телефон в карман. Я пытался встать и отвлечь Скотта от Роуз, но каждый раз, когда я это делал, Ло тянул меня обратно, а Райк говорил мне не обращать на него «блядь» внимания. Но речь идет о Роуз, и я не хочу, чтобы она испытывала дискомфорт из-за него.

— Возвращайтесь в Филадельфию, уроды! — кричит кто-то с одного кожаного дивана.

— У меня такое чувство, что нам здесь не рады, — сухо говорит Ло.

Он старается не провоцировать возмущённых, но я вижу, как растет раздражение, когда он оскаливается в горькой улыбке.

Я перевожу взгляд с сообщения на Скотта.

— Дайте мне минутку, — говорю я ребятам. — Мне нужно поговорить с ним. Серьезно.

Я должен узнать, что он замышляет.

— Нет, а мы то думали, ты шутил последние четыре раза, — говорит Ло.

Но я все равно встаю с кожаного дивана, ожидая, что Ло притянет меня обратно, но он просто кивает мне и говорит: — Скажи ему, что я его ненавижу.

— Есть ещё послания? — я смотрю на Райка.

— Скажи ему, чтобы шёл нахуй.

— Я и не ожидал ничего красноречивого.

Он показывает мне средний палец, и я оставляю их обоих, чтобы пойти к Скотту. Я опираюсь рукой на перила, как он, не говоря ни слова, пока я стою рядом с ним. Я просто смотрю, что он делает.

Роуз.

Она спорит с барменшей-брюнеткой в красном платье, и даже издалека я замечаю, как она наклоняется вперед с жаром в глазах, явно оскорбленная чем-то.

— Ну вот ты и здесь, — говорю я, чувствуя за спиной отблеск объектива камеры Бена. — У меня есть девушка, а ты остался с чем?

Я наконец-то поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него.

— Я никогда не хотел девушку, — говорит он.

Я стараюсь не выглядеть шокированным. Я думал с самого начала, что это всё было соревнованием на то, у кого больше член.

— Ты хотел славы, — заявляю я, забрасывая ему приманку.

— Нет, — он выпрямляется. Как и я. И мы встаём лицом друг к другу. — Ты правда думаешь, что я стал бы продюсером реалити-шоу, если бы хотел славы? Ты думаешь, кто-то собирается наградить меня гребаной Эмми за съемку шести богатых студентов?

Я не стремлюсь заявлять, что уже закончил колледж. Он это знает.

— Значит, тебе просто нужны деньги от шоу, — говорю я. — Принцессы Филадельфии — это хит. Ты получаешь свою прибыль. Нет причин продолжать смотреть на Роуз. Спектакль окончен, Скотт. Ты не её бывший. И никогда им не был.

Но я останавливаю себя. Чем больше я говорю, тем больше его губы кривятся в самодовольной ухмылке. Я вдыхаю с отвращением, потирая рот, когда появляется неприятный привкус.

— Второго сезона не будет, не так ли? — спрашивает он.

— Нет.

— Я так и понял, когда она подписывала контракт. Я подумал, что она ни за что бы не захотела заниматься этим дольше шести месяцев, — он качает головой. — Это еще не конец, Коннор.

Он хочет больше денег.

Что, блядь, он собирается делать?

Прежде чем я успеваю продолжить, мой телефон начинает снова и снова жужжать в моем карман. Я отвечаю, не проверяя, кто это.

— Ты должен спуститься сюда, прямо сейчас! — Лили кричит так, что я слышу её поверх громкой музыки.

— Что происходит? — спрашиваю я, пока ищу их в баре.

Роуз больше не спорит с барменшей. Лицо тридцатилетнего парня и лицо Роуз в нескольких чертовых сантиметрах друг от друга. И они кричат друг на друга.

Я слышу её голос через микрофон Лили.

— Просто закажи, блядь, пиво! — кричит он. — Какая разница, какого оно объёма?!

— Чтобы понять меня, тебе придется открыть свой маленький, инфантильный мозг, — усмехается она, — и попытаться ступить на мою плоскость существования!

— Объём для девушек или объём для парней, это не такая уж чертовски сложная концепция! Маленький или большой!

— ИДИ НАХУЙ! — кричит она, даже не будучи настолько пьяной.

Я мчусь вниз по балконной лестнице при этом последнем ругательном слове. И я чувствую Райка и Лорена позади меня, должно быть, стресс отчетливо виден по моим мышцам, которые сжимаются от шеи до рук.

Когда я достигаю первого этажа, всё ещё разговаривая по телефону с Лили, я бегу вперед, толпа расступается, как только видит меня. Бар в поле зрения. Может быть, в пятнадцати метрах.

А потом он ударяет её.

В лицо.

Всё происходит быстро.

Удар сбивает Роуз с барного стула. Лили приседает, чтобы помочь, а Дэйзи пихает парня, крича и пытаясь ударить его в ответ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия