Читаем Поцелуй со вкусом манго полностью

— Постарайтесь отнестись к этой стране непредвзято и сделать для нее все, что в ваших силах, — посоветовала миссис Безант. — К сожалению, большинство британцев едут туда с одним намерением: как можно больше получить от Индии для себя лично.

— Софи вовсе не такая, — вступилась за нее Кларри. — А кроме того, она не чужая в Индии — ее детство проходило в Ассаме, пока были живы ее родители. И, как мы, она любит эту страну.

Софи поблагодарила Кларри улыбкой. Ее поразило то, что три такие разные женщины могут быть подругами.

— Возможно, мисс Логан решит остаться в Индии независимо от того, кто ею будет править, — сказала миссис Хогг.

— Это крамольные речи, Флаффи, — улыбнулась миссис Безант. — Полковник Хогг уверен, что империя переживет наш век, не так ли?

— Мой супруг выдает желаемое за действительное, Анни. Он, так же как и вы, не желает удаляться на покой и выращивать розы на юге Англии. Поэтому мы обустраиваем дом в горах в Далхаузи.

— В Далхаузи? Это почти та же Англия, — сухо сказала Анни.

— Далхаузи, насколько я знаю, больше похож на Шотландию, — заметила Кларри.

— Ну, по крайней мере, я буду чувствовать себя там как дома, — сказала Софи, отчего остальные дамы рассмеялись.

— Дорогая моя, — произнесла миссис Безант, — я надеюсь, что вы узнаете настоящую Индию и не станете прятаться в горах вместе с правительственными чиновниками.

— Я хочу узнать эту страну, — с воодушевлением отозвалась Софи.

— А какими умениями вы можете похвастаться? — спросила миссис Безант.

Софи на секунду задумалась.

— Я не очень хорошо готовлю, зато неплохо танцую.

По хмурому выражению лица миссис Безнат она поняла, что не произвела на нее впечатления.

— Тетя научила меня обращаться с молотком и резцом. Правда, я лишена художественного дара, — добавила Софи, поразмыслив.

— Софи водит мотоцикл, — пришла ей на выручку Кларри. — Может отремонтировать почти любой механизм, как утверждает Тилли, ее кузина.

Пожилые дамы, казалось, были поражены.

— Мотоцикл? Вот уж никогда бы не подумала, — изумленно промолвила миссис Хогг.

— К сожалению, я не смогла взять Раджу с собой, — сказала Софи.

— Вы называете свой мотоцикл Раджа? — удивленно подняла брови миссис Безант. — И почему же?

— Потому что он шумный, своенравный и вообще полагает, будто он главный.

Вначале воцарилось удивленное молчание, а затем миссис Безант весело рассмеялась, как девочка.

— Вы мне нравитесь, мисс Логан, — сказала она. — Надеюсь, Индия вас полюбит.


***


Накануне того, как пароход прибыл в Бомбей, Софи в сумерках наблюдала за ныряющей в волнах стаей морских свиней, а потом сидела всю ночь под огромной желтой луной, не в состоянии уснуть. Тэм уже, должно быть, отправился из Лахора в тридцатишестичасовую поездку, чтобы ее встретить. Через каких-нибудь несколько часов они снова будут вместе. Ее сердце ликовало от этой мысли.

Тилли обнаружила ее глазеющей на ошеломляющую луну, садящуюся в море, словно двойник солнца.

— Софи, уже половина пятого утра, — сказала Тилли, зевая. — Ты что, вообще не собираешься спать?

— Не могу, — ответила Софи. — Я слишком взволнована. Какое платье мне надеть? Красное в цветочек, которое Тэм еще не видел, или синее, в котором я ему нравлюсь? А что у меня на голове? Надо было, наверное, сделать химическую завивку, пока мы плыли. Что, если ему не понравится короткая стрижка? Я похожа на школьника?

Тилли взглянула на свою хорошенькую подругу, на ее красивое лицо, посеребренное лунным светом, и рассмеялась.

— Ни чуточки. Тебе так даже лучше, глаза кажутся огромными.

— Как у коровы? — пошутила Софи.

— Да, как у коровы, — поддразнила ее Тилли.

— Ну, это все же лучше, чем быть похожей на школьника.

Тилли нежно обняла кузину за плечи.

— Ах, Софи, не могу поверить, что завтра в это же время мы будем прощаться.

Софи обняла ее в ответ.

— Постарайся улизнуть от склочной карги Пэрси-Баррэт и сойди на пару часов на берег — мы вместе позавтракаем и выберем мне обручальное кольцо.

— Лучше не надо, — сказала Тилли. — Ты же знаешь меня — я наверняка потеряюсь и пропущу отплытие.

— Я была бы не против, — усмехнулась Софи. — Тогда тебе пришлось бы поехать в Лахор и быть на моей свадьбе свидетельницей.

Из-за штормов пароход «Город Барода» выбился из графика и в Бомбей прибыл только вечером. Пассажиры собрались у борта поглядеть на восточный город в сумерках. У Софи похолодело внутри от волнения при виде развернувшейся во всю ширь бухты с рядами грандиозных зданий и портовых кранов, пылающих в оранжевом свете заходящего солнца. Полковник Хогг показал на недостроенные «Врата Индии» — массивные ворота бежевого цвета, больше напоминающие крепость.

— Они возведены в честь короля Георга, — пояснил он. — Строительство было заморожено из-за войны. Когда мы будем проплывать здесь в следующий раз, они, наверное, будут уже достроены.

В считаные минуты стемнело, и городские огни засияли в небе заревом. Пароход стал на ночь на якорь вдали от берега.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторические любовные романы / Романы / Исторический детектив
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы