Читаем Поцелуй со вкусом манго полностью

— Сегодня же день твоего рождения, — напомнил ей Уэсли. — Ты что же, не хочешь посмотреть на жонглеров и акробатов?

Адела возбужденно завизжала и принялась болтать ногами.

— С днем рождения, малышка! — воскликнула Тилли, щекоча ее пухлую ножку.

— Скажи Тилли, сколько тебе сегодня исполнилось.

— Пять.

— Нет, не пять, — расхохоталась Кларри. — Тебе три года.

— Три и пять, — хихикнула Адела. — Тилли, идем с нами.

— На площади дают представление бродячие цыгане, — сказал Уэсли. — Мы будем очень рады, если ты пойдешь с нами.

Тилли взглянула на Роз, и та кивнула ей.

— У меня есть кое-какие дела. Почему бы нам не встретиться позже?

— Да, — с воодушевлением ответила Тилли. — И мы сможем все вместе пойти в «Пайнвуд».

Роз замялась. Она смущенно взглянула на Кларри.

— А почему бы вам не прийти перекусить к моему отцу? Адела могла бы поиграть у нас в саду.

Повисло неловкое молчание. Тилли заметила промелькнувшее на лице Уэсли раздражение, но не поняла его причины. Неужели Кларри с Аделой был заказан вход в отель как полукровкам? Или это Роз чрезмерно щепетильна?

— Да, это было бы чудесно, — торопливо согласилась Кларри. — Спасибо.

С тоской в глазах она положила Джейми назад в коляску, и они вместе пошли дальше.

— Прости, что мало писала, — сказала Тилли, до сих пор чувствуя вину за то, что отклонила приглашение Робсонов на Рождество.

— Не извиняйся, — ответила Кларри. — Я знаю, сколько времени и сил забирает новорожденный. Жаль, конечно, что я не смогла к вам приехать, но я не хотела ставить тебя в неловкое положение.

— Не было бы никакой неловкости, — вспыхнула Тилли.

Кларри взглянула на нее с недоверием.

— Ну, мы почти не выезжаем из Белгури, не говоря уже о поездках в Оксфорд. Так что это большая удача встретить тебя здесь.

Она взяла свою младшую подругу под руку.

— Расскажи, как тебе живется в Ассаме? Ты так же счастлива, как Софи в Пенджабе?

— Откровенно говоря, если бы не эта поездка к Роз, я сошла бы с ума от постоянного пребывания в усадьбе Шевиот. Софи часто тебе пишет?

— Да. Я даже не знаю, как она находит на это время. Судя по всему, она очень занята.

Тилли и Кларри прекрасно провели день, обмениваясь новостями и обсуждая своих детей. Адела зачарованно глядела на канатоходцев и жонглеров, но при виде глотающих огонь факиров с криком отворачивалась, пряча лицо на груди отца.

Они с Роз условились встретиться у входа на британское кладбище — через него лежал короткий путь к дому Рэнкинов. Поднялся ветер, взметая горячую пыль с тропинок, а над далекими горами небо почернело от туч.

Женщины застали Роз, когда та ставила букет в вазу перед могилой неподалеку от ворот.

— Это могила моей матери, — сказала она, и в ее глазах заблестели слезы.

Адела отпустила руку отца, подбежала к цветущей лиане и сорвала большой белый цветок. Вернувшись, она воткнула его в вазу рядом с аккуратным букетом Роз.

— Это для вашей мамы.

Роз взглянула на Кларри.

— Как она догадалась?

Кларри улыбнулась.

— Адела делает то же самое на могиле моих родителей. Они похоронены в Белгури.

Опустившись на колени, Роз быстро и смущенно обняла Аделу.

— Спасибо, милое дитя.

Тилли отвела взгляд. Ей на глаза навернулись слезы. Она стала всматриваться в могильные плиты напротив, стараясь не расплакаться. После рождения Джейми она стала такой чувствительной.

Имя, которое она увидела, заставило ее вздрогнуть. Логан. Тилли вытерла глаза и подошла ближе. Это было простое надгробие, наполовину скрытое растительностью. Она отвела в сторону пучок длинной травы, и ее сердце замерло.

Уильям Логан — покинул сей мир в мае 1907 года.

Под этой строкой значилось следующее:

Джесси Андерсон, супруга Уильяма.

Дата смерти была указана та же.

Покойтесь с миром.

— О господи!

— В чем дело? — спросила Кларри, подходя к ней.

— Здесь лежат родители Софи, — с трудом выдавила из себя Тилли.

К ним приблизились остальные.

— Как они очутились в Шиллонге? До Оксфорда отсюда около двух дней пути.

Уэсли сказал то, что напрашивалось само собой:

— Значит, они умерли где-то неподалеку.


Глава двадцать пятая


Каждый день только и говорили о том, когда пойдут дожди. Тилли предупредили, что окрестности Шиллонга — едва ли не самая влажная часть Индии. Женщина с нетерпением ждала прихода дождей, чтобы освежились земля и воздух и чтобы задержаться тут, в горах, подальше от липкой жары чайных плантаций.

Тилли постоянно размышляла над загадкой последних месяцев жизни Логанов и об их скоропостижной смерти где-то неподалеку. С помощью Роз она привела могилу в порядок и сфотографировала ее «Кодаком», чтобы послать снимок Софи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторические любовные романы / Романы / Исторический детектив
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы