Читаем Поцелуй василиска полностью

— Вы еще и циник!

— Так точно, моя пичужка. А еще чудовище, не забывайте об этом.

— Ее величество так и сказала. — Я поджала губы и тряхнула волосами. — А жаль, ей бы пошли гордая осанка и застывший взгляд. Прекрасное украшение для королевского сада.

— Я так и думал, вы ревнуете, — кивнул Дитер и, перегнувшись через мрамор, брызнул на меня водой.

— Ай! — Я подскочила. — Что вы себе позволяете?

— Пытаюсь немного отрезвить.

— Сначала протрезвейте сами!

— Я чист как стекло. Помните, яды не действуют на василиска.

— Тогда как… — растерялась я и замерла, хмуря брови и раздумывая над его словами.

Действительно, если Дитер имеет иммунитет к ядам, то королева не могла не знать этого. Но что было в пузырьке?

— Она передала послу какой-то флакончик, — произнесла я. — «Чудовище можно приручить», — так она сказала.

— Это могло быть магическое зелье, — раздумывая, вслух сказал Дитер.

— Возможно, приворотное?

— А вы все об одном.

Я фыркнула и сложила руки на груди.

— Вот и нет. Приручить можно не только любовью, хотя любовь — сильнейшая из привязок.

— Вы правы, — согласился Дитер. — Жаль, что не сказали раньше. Я бы приказал обыскать посла и…

— Боюсь, к тому времени он уже использовал содержимое флакона, — мрачно ответила я. — И, признаться, сильно испугалась, когда посол Тураон закашлялся.

— Так вы полагаете, зелье добавили в вино? — подскочил и Дитер.

— Разумеется! Вы думаете, я просто так придумала игру с подменой бокалов?

— Вы сумасшедшая! — Дитер забросил руки за голову и обхватил ладонями затылок. — Ведь это вино мог выпить мой друг Шэн или вы сами.

— О, не беспокойтесь, — рассмеялась я. — Вино выпил сам Тураон. Как видите, с ним ничего не случилось.

— Будем надеяться на это, — пробормотал Дитер и покачал головой. — И все же будьте начеку, когда вернетесь на бал.

— Как? — воскликнула я с огорчением. — Разве мы не поедем домой?

— Сейчас? — вскинул бровь Дитер.

Я кивнула, но генерал только вздохнул и погладил мое плечо.

— Польщен, что мой замок вы теперь называете своим домом, — сказал он. — Но переговоры еще не закончились, я не имею права покидать бал. И вы тоже, дорогая.

— Мне совершенно не хочется туда возвращаться, — расстроенно произнесла я и прижалась к Дитеру, точно ища у него защиты. — Мне не нравится королева, не нравится король, к тому же он…

Я закусила губу и замолкла.

— Что же? — спросил Дитер.

— Он попытался меня поцеловать, — зажмурившись, на одном дыхании выпалила я и испуганно замерла.

— И что вы сделали? — сухо осведомился генерал.

— Оттолкнула его и сбежала, — пролепетала я и кротко покосилась на Дитера. — И, кажется, наступила на ногу…

Сдвинутые брови разгладились, и генерал вдруг расхохотался.

— Мэрион! — Он аккуратно вытер щеки под нижним краем очков. — Вы не перестаете меня удивлять. Но Макс… — Он покачал головой. — Какая прыть. Признаться, я ожидал от него чего-то подобного, но не так быстро. Не волнуйтесь, моя птичка. Я прикажу Гансу присмотреть за вами, а Жюли покажет вашу, вернее, нашу комнату.

Вздохнув с облегчением, я улыбнулась:

— Хорошо. Но и вы будьте осторожны, ладно?

— Конечно, — кивнул генерал. — К тому же впереди меня ждет еще одна победа.

— Какая?

— Над вами, дорогая, — ослепительно улыбнулся Дитер и обвел мои губы указательным пальцем. — Вы ведь еще не забыли о нашем маленьком пари?

К моему облегчению, на балу я не встретила больше ни короля, ни королевы. Наверное, оба удалились исполнять государственные дела, зализывать раны от поражения или плести очередные интриги, но наслаждаться танцами я больше не могла. Время от времени меня пытались пригласить кавалеры, но я вежливо улыбалась и удалялась бродить по гостиной, ела фрукты и запивала минеральной водой, иногда подслушивала разговоры придворных дам, но все они вращались вокруг нарядов и обсуждений, кого и сколько раз пригласили на танец. Пару раз я услышала имя Дитера и навострила уши, но дамы тут же прекратили сплетни, едва увидели меня рядом, и провожали недобрыми взглядами, точно я отняла у них лакомый кусок. В конце концов мне это наскучило, и я вышла в сад.

Темнело быстро. Солнце провалилось за горизонт, и в бледно-сливовом небе одна за другой начали зажигаться звездочки. Окна королевского дворца вспыхнули искусственным золотом, в них мельтешили тени приглашенных гостей, и я жалела, что так и не успела станцевать с Дитером вальс. Я представляла, как он сидит рядом с послами и смакует рубиновое вино из хрустального бокала, и надеялась, что теперь он будет предельно осторожен, и если Тураону не удалось отравить вино в первый раз, то теперь не получится и подавно.

Стало прохладно, и я вернулась во дворец. Слуги готовили праздничный салют, и все приглашенные высыпали на балкон. Я искала глазами знакомый белый китель, но так и не могла найти. Показалось, что мимо бледной тенью пронеслась фрау Кёне, но, завидев меня, растворилась в толпе.

Кто-то почтительно коснулся моей руки, я обернулась и встретилась с добрыми глазами Ю Шэн-Ли.

— Мой друг ищет вас, госпожа, — мягко произнес он.

— А вы разве не с ним? — Я обвела толпу встревоженным взглядом, но генерала не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы