Читаем Поведай мне свои истины, Каролина полностью

Поведай мне свои истины, Каролина

В США только отгремела Гражданская война 1861-1865 гг. Заслуженный участник войны генерал-майор Чарльз Клэйтон решает, что теперь его единственная дочь Каролина может приехать к нему из Старого Света, и он позаботится о ее судьбе. Однако случайная встреча с известным грабителем дилижансов, Деном Райтом, чья разбойничья шайка известна своими подвигами во многих штатах, кардинально меняет жизнь девушки. Книга 1.

Элиза Барра

Исторические любовные романы18+

Элиза Барри

Поведай мне свои истины, Каролина

Пролог

«Se senti campane cantare

Vedrai Coraline che piange

Che prende il dolore degli altri

E poi lo porta dentro lei.

Coraline, Coraline, dimmi le tue verità»

Måneskin «Coraline»



(Перевод:

Если слышишь пение колоколов,

Увидишь, как плачет Каролина,

Она берёт чужую боль

И носит ее в себе.

Каролина, Каролина, поведай мне свои истины)



Июнь 1867 года, Северная Калифорния


Над городом Санта-Роза еще только занимался рассвет, знаменуя собой пришествие нового жаркого дня, а на самой его окраине в конюшню постоялого двора зашел человек. Это был широкоплечий плотный мужчина средних лет ростом около шести футов. Большую часть его лица по укоренившейся привычке прикрывала черная широкополая шляпа Стетсон, ведь не обделенный наблюдательностью случайный прохожий мог легко признать в ее обладателе разыскиваемого в пяти штатах преступника Дэна Райта, изображения которого так любили вывешивать рядом со своими офисами маршалы. Он неторопливо прошелся вдоль стойл, пока не остановился напротив вороного мустанга, которого собственноручно изловил и укротил два года назад. Это гордое животное, прямой потомок испанских одичавших лошадей, которых колонизаторы завезли в XVI-XVII веках в Америку, до конца не утратило свой дикий нрав и признавало только объездившего его мужчину. Вот и сейчас Принц предупреждающе всхрапнул при виде человека, но, втянув ноздрями знакомый запах, тут же успокоился.

- Príncipe, cálmate, - тихо пробормотал Райт, ласково поглаживая коня.

Тот все еще недовольно пофыркивал, возмущенный столь ранним визитом хозяина, но уже настраивался на прогулку, о продолжительности которой, как всегда, не имел ни малейшего представления. Заметив, что Принц прядет ушами, Райт замер и внимательно прислушался. Человеческий слух, конечно, уступал звериному, но мужчина смог различить тихий шорох приближающихся шагов и даже определить, кому они принадлежат.

- Не спиться, Эд? – негромко спросил он, продолжая гладить Принца по невозмутимой морде и даже не думая оборачиваться лицом к визитеру.

Больше не таясь, к нему приблизился жилистый темноволосый приятель, ничуть не уступающий ему в росте. Рассеянного утреннего света едва хватало, чтобы хоть что-то разглядеть в этом темном сарае, пропахшем конским потом и навозом.

- У тебя что глаза на затылке? – с потаенной завистью произнес мужчина, обращаясь к главарю банды.

Уголки губ Райта дернулись в пренебрежительной ухмылке.

- Нет, просто скрип твоих сапог не услышит разве что глухая девяностолетняя старушенция на другом конце города. Честно говоря, я думал, что та милая хохотушка, которая подавала нам отвратительное рагу, укатает тебя за ночь, и ты до обеда из номера носа не высунешь.

- Ну, в одном ты прав – рагу и правда было отвратительным, - хмыкнул Эд, впрочем, не вдаваясь в подробности проведенной ночи. – Может махнем в Сан-Франциско? Вот где с нормальной едой проблем нет. Отсюда ведь всего пятьдесят семь миль на юг.

- На юге у меня другие планы, - уклончиво ответил Райт.

Лицо Эда посуровело:

– Ты собираешься сделать большую глупость, Дэн, - неодобрительно покачал он головой.

Судя по всему, предупреждение не возымело своего действия, потому как Райт снял с крючка на стене седло и принялся сноровисто закреплять его на спине коня. Для себя он уже все решил, поэтому не видел смысла в дальнейших разговорах.

- Ты ведь понимаешь, насколько это опасно? – предпринял последнюю попытку воззвать к здравому смыслу своего босса Эд.

- По-моему, ты излишне драматизируешь, - в голосе Райта послышалось раздражение. – Пропущу пару стаканчиков в салуне Тома и к вечеру вернусь.

- Но ты же слышал о том, что к нему уже несколько раз наведывались федералы. И тут он передает, что хочет личной встречи с тобой, причем просит, чтобы ты был один. Поправь, если я не прав, но это слишком уж смахивает на ловушку!

- Брось, Том – славный малый, который не раз подкидывал нам полезную информацию, - поморщился Райт. – Федералы тоже не дураки выпить, а спьяну чего только не сболтнут. Если куш хороший, то лишние уши, действительно, ни к чему, и Том это отлично понимает.

- Не хочешь брать парней, возьми хотя бы меня с собой, - предложил Эд, уже отчаявшись отговорить Райта от поездки.

Райт закончил седлать Принца и взял коня под уздцы. Он повернулся к другу, чтобы взглянуть прямо в его обеспокоенное лицо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы