Читаем Поведай мне свои истины, Каролина полностью

- Давно и не раз, - с горечью ухмыльнулся бандит, уж чего-чего, а проклятий на его голову за неправедную жизнь высыпалось немало.

- Дэн Райт, ты арестован! – Воздух буквально разрезал громкий мужской голос, в котором слышалась твердость и сила. – Я – майор Коутс – гарантирую твою безопасность, если ты сдашься. В противном случае мы откроем огонь.

Несколько пар ног, вероятно, случайных посетителей тут же бодро застучали по направлению к выходу. Словить шальную пулю никому не хотелось. Дэн прикинул свои шансы, которые, учитывая ранение и отсутствие парней, готовых прикрыть его, были равны нулю. При таком раскладе федеральные войска были все же наилучшем вариантом, чем, скажем, охотники за головами или гребаные пинки, которые не стали бы возиться с преступником, поспешив пристрелить того при первой же возможности.

- Хорошо, майор, надеюсь, вы сдержите свое слово, - громко произнес он спокойным тоном.

Подняв кольт над головой, Райт медленно опустил его на столешницу. Затем так же медленно, без резких движений он поднялся с пола, демонстрируя свои пустые руки, правда, левой рукой он пытался придерживать прижатое к ране полотенце, уже успевшее пропитаться его кровью насквозь.

- Подними руки над головой, Райт, - скомандовал державший его на прицеле двуствольной винтовки высокий светловолосый молодой мужчина в синем военном мундире. В него целились еще как минимум из семи стволов, но бандит смотрел только на майора.

- С радостью бы это сделал, - ухмыляясь, произнес Райт, поднимая правую руку и заводя ее за голову, - но боюсь тогда весь пол залить кровью, а прибираться теперь тут, стало быть, больше некому.

- Вот ублюдок, - процедил сквозь зубы кто-то, явно нервничая.

- Не нарывайся, Райт, - предупредил его майор Коутс, - мое терпение не безгранично. Выходи и без глупостей.

- Спокойно, джентльмены, я не кусаюсь, - оскалился бандит и, переступив, через труп бармена, вышел к ним из-за стойки.

С безопасного расстояния Эд наблюдал за тем, как Дэна Райта посадили в старый фургон и под конвоем повезли на юго-восток. Выждав пару часов, он наведался в салун, однако всю необходимую информацию смог получить от старикана мексиканца за пару долларов, который заплетающимся языком поведал, что подслушал разговоры солдат о намерении отвезти главаря банды в тюрьму Сан-Квентин. Привязав поводья Принца к своему седлу, Эд поспешил за подмогой.

Часть I

Глава 1. Ангелам в аду не место

В сознанье Райта привела боль, будто с него заживо сдирали кожу, а он не мог даже пошевелиться. Последнее, что он помнил, так это бесконечно долгую тряску в фургоне, от которой периодически проваливался в забытье. Потеря крови давала о себе знать, и он слабел с каждой минутой. На задворках памяти промелькнуло ощущение, словно его куда-то тащили. Может, он все-таки умер, а это черти приходили по его черную душу, чтобы забрать в ад? В голове стоял какой-то гул, сквозь который доносились голоса, и он начал прислушиваться к ним, пытаясь разобрать отдельные слова.

-… когда генерал Клейтон узнает об этом, то будет в ярости, - говорил мужской голос с характерным ирландским акцентом.

- Сержант Барри, напоминаю вам, что отец разрешил мне посещать Сан-Квентин и по мере сил помогать узникам, - девичий голос звучал размеренно и твердо.

- Но ведь когда он давал разрешение, то еще не знал, что в тюрьму угодит никто иной, как чертов Дэн Райт! – Взволнованно воскликнул тот, к кому девушка обращалась, как с сержанту Барри, отчего его акцент проступил еще явственней. – Да он бы вас на пушечный выстрел не подпустил к этому отъявленному негодяю, по которому петля давно плачет.

- «Милость даяния да будет ко всякому живущему…» – мелодично произнес девичий голос с убежденностью истинно верующей христианки. – С такой раной он может и не дожить до этой самой петли, которую для него уготовило правосудие.

- Туда ему и дорожка, - в мужском голосе слышалось злорадство, приправленное тщательно скрываемым страхом.

Левый бок Райта обожгло огнем, и, застонав, он попытался приоткрыть глаза. Через мутную пелену он увидел лицо склонившейся над ним юной девушки, которая обеспокоенно взирала на него, привлеченная стоном боли.

- С каких пор в аду… ангелы терзают грешников? - Хрипло выдавил он из себя, с усилием заставляя держать глаза открытыми.

Прелестное видение едва заметно улыбнулось и провело влажной тканью по его лицу, оставляя на коже и потрескавшихся губах живительную влагу. Дэн кончиком языка слизал с губ воду.

- Мистер Райт, тюрьма Сан-Квентин скорее напоминает чистилище, однако могу с уверенностью сообщить, что вы пока живы, - мягким успокаивающим тоном произнесла девушка.

- Но это ненадолго, - грубо ввернул мужской голос, который раздавался откуда-то сверху над Райтом и девушкой. Сбоку послышался надсадный кашель, ознаменовавший, что в камере, помимо Райта, были и другие узники.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы