Но сразу же за поворотом свет фар скользнул по припаркованной машине. Она стояла почти посреди дороги. Кори ахнула, а Чед резко вывернул руль и обогнул ее слева. Затем плавно нажал на тормоз.
— Господи, — пробормотала Кори. — Чуть не врезались.
Чед дрожал.
— Единственная машина, которую мы видели в течение последнего часа, и блокирует эту чертову дорогу.
— Чего доброго, кто-нибудь врежется в нее.
— Кто-то уже чуть не въехал. — Он остановился и, вывернувшись, начал сдавать назад, глядя в заднее стекло.
— Что ты собрался делать?
— Не знаю. Посмотреть, наверное. — Он свернул на обочину. Пассажирская сторона чуть накренилась, когда машина съехала с проезжей части. Из-под колес раздался какой-то хруст. — Бросать машину в таком месте — черт знает что!
Он остановился в нескольких ярдах перед нею. Кори, которая также выглядывала в заднее стекло, сказала:
— Я никого не вижу внутри.
Чед покачал головой. Он вообще не мог ничего разглядеть через темное ветровое стекло. Но он никого там не заметил и в тот момент, когда его фары осветили эту машину.
— Подожди здесь. — Переключив передачу на парковку, он поставил машину на ручник, но фары не погасил и двигатель не заглушил. — Я на секунду.
— Я пойду с тобой.
— Корин.
Та открыла дверцу и вышла.
Распахнув свою дверцу пошире, Чед крикнул:
— Постой! Подожди меня!
Кори подождала его на краю дороги. Она сутулилась и прижимала руки к груди.
— В машине теплее, — заметил Чед.
— Не собираюсь сидеть там одна. Если хочешь знать, я не уверена, что нам нужно было останавливаться. Не нравится мне все это.
Хотя дорога была испещрена пятнами лунного света, ни одно из них не легло на таинственный автомобиль.
— Есть там кто-нибудь? — выкрикнул Чед.
Ответа не последовало.
Бок о бок они подошли ближе к автомобилю.
— Если это машина Ланы, мне придется менять трусики.
Чед засмеялся, но понял, что и сам дрожит.
— Когда в следующий раз будем выходить, надо надеть что-нибудь потеплее.
— Давай сделаем это сейчас и забудем об этой Фурии-призраке.
— Это не Фурия, — возразил он, — а «Понтиак». — У него сразу отлегло от души, когда он заметил слегка перекошенное положение машины. — Колесо спущено.
— Не иначе какая-то эпидемия проколов, — заметила Кори.
— Что ж, это объясняет, почему она здесь.
Чед обогнул передний бампер, на миг остановился у спущенного колеса, затем подошел к водительской двери, нагнулся и заглянул внутрь. Кори все это время держалась у него за спиной.
Окно было поднято, и внутри машины царила непроглядная темень.
— Ни черта не видно, — тихо произнес он.
— Господи, если там внутри кто-то…
Чед шагнул назад и потянул за ручку. Та поднялась — и дверь отомкнулась. Раздалась громкая сирена. Чед вздрогнул, а Кори ахнула. Но теперь горел плафон, и они увидели, что машина пуста. Склонившись над рулем, Чед заметил ключи в зажигании. Он выдернул их, и сирена смолкла.
— Странно, — пробормотала Корин. — Почему хозяин ушел, оставив ключи в машине?
— Не знаю. Разве что просто отошел помочиться или по другой надобности. Постой, я сейчас посигналю. — И он нажал кнопку на рулевом колесе. Автомобильный гудок проревел в ночи, словно сигнал к подъему, данный сердитым горнистом. Чед продержал его включенным довольно долго, затем отпустил и прислушался, после чего дал еще три коротких гудка и один долгий.
Корин постучала ему по спине:
— Мне кажется, этого вполне достаточно.
Чед остановился. Тишина казалась гнетущей. Как будто звук гудка оглушил его почти так же, как ослепляет в темноте краткая вспышка яркого света. Он стал прислушиваться, ожидая услышать звуки шагов в лесу за машиной. Но ничего не было слышно.
— По-моему, никого рядом нет, — прошептал он.
— Просто уму непостижимо, как можно бросить ключи в машине и уйти.
— Согласен, но не все поступают разумно.
Чед сел за руль. Когда он наклонился в сторону, чтобы дотянуться до перчаточного отделения, то заметил на полу кожаную дамскую сумочку. Она была слегка подсунута под сиденье.
— Сумочка, — объявил он.
— Ты шутишь.
Тогда он поднял сумочку и показал ее Кори. Та покачала головой.
— Посмотрим, кому она принадлежит?
— Будет очень неловко, если нас застанут, когда мы будем рыться в чужих вещах.
— Но после наших гудков никто не прибежал.
— Ладно, давай, — согласилась она. — Я покараулю.
— Смотри и на дорогу. — Чед потянул дверцу на себя, оставив ее немного приоткрытой, чтобы свет в салоне не погас, затем открыл сумочку. Там он увидел бумажник, чековую книжку, несколько тампонов, упаковку жвачки, расческу. Достал только бумажник. Расстегнул и развернул.
На водительском удостоверении была приклеена фотография привлекательной брюнетки двадцати— двадцати пяти лет.
— Мэри Луиз Брюэ, — прочитал он. — Из Стоктона.
— Лучше положи назад, — промолвила Корин, явно нервничая.