Читаем Поведай нам, тьма полностью

Увидев, что пальцы Кита, Ланы и Дорис уже на указателе, Говард протянул и свою руку. Когда кончики пальцев дотронулись до теплой пластмассы, он оглянулся на Анжелу.

Та неподвижно стояла в нескольких шагах от столика и, казалось, дрожала всем телом, прижав к груди скрещенные руки. Подобие улыбки скользнуло у нее по лицу, когда она перехватила его взгляд.

— Итак, Батлер, — начала Лана. — Мы продолжаем игру. Твоя подача.

Стрелка качнулась и остановилась на слове «да».

— Превосходно, — прошептал Кит.

— Скажи нам, где богатство.

Сердечко перенесло их пальцы в нижний ряд алфавита. Нагнувшись над темной планшеткой, Кит покачал головой:

— Нужен фонарь.

Взяв фонарь в левую руку, Говард включил его и направил луч на указатель.

— Я, — прочитал Кит.

Говард освещал путь стрелки, а Кит называл буквы:

— В-С-Т-Р-Ч-У-В-А-С.

— Я встречу вас, — вымолвила Дорис.

— Где?

От звонка в дверь у Говарда обмерло сердце. Даже Лана сдернула руку с указателя.

— Пугливые зайцы! — воскликнул Глен.

Раздался еще один звонок.

— Да успокойтесь вы все, — сказала доктор Дальтон. — Пойду посмотрю, кто там.

— У меня такое чувство, — сострил Кит, — что это не свидетели Иеговы.

Глава 3

— Я пойду с вами, — предложил Глен после следующего звонка.

— Спасибо, буду тебе признательна.

«О, ты даже не подозреваешь, насколько признательна», — думала Кори.

— Что бы там ни предлагали, нам ничего не нужно, — бросил Кит обходившей столик хозяйке.

— Прекрати! — прикрикнула на него Лана. Вытянув перед собой руку, Анжела торопливо приблизилась к Говарду, и он вернул ей блузку.

«Бедняжка, — посочувствовала ей Кори. — Это и бюстгальтером-то не назовешь. Почему только я не топнула ногой?»

По крайней мере обошлось без сальных шуточек.

Но, Боже мой, какое, должно быть, унижение испытала девчонка.

Снова звонок, и накатившая с новой силой волна страха заставила ее позабыть об Анжеле. Уже почти полночь. Кого это принесло в столь поздний час?

Батлер.

Если это он, свалюсь замертво на пороге.

В прихожей Кори зажгла свет, остановилась и уставилась на дверь.

Когда Глен положил ей руку на плечо, она подпрыгнула.

— Это не он, — зашептал Глен. — Это невозможно. Вы понимаете, о чем я? Расслабьтесь, и все тут.

Кивнув, Кори глубоко вдохнула и выкрикнула:

— Кто там?!

— Корин?

Она ахнула.

— Что-то не так? — всполошился Глен.

Но Кори уже метнулась к двери, вырываясь из его рук. Ее силы таяли на глазах. Тяжело привалившись к двери, она отомкнула замок и, пошатнувшись, попятилась назад, потянув за ручку.

— Чед! — имя вырвалось у нее из груди еще до того, как Дальтон, поняла, что на крыльце стоит совсем другой человек.

На нее смотрел растрепанный бородатый незнакомец. Какой-то бродяга в поношенной шляпе, грязной рубашке и джинсах. За спиной рюкзак, а в руке — деревянный посох.

Но голос был Чеда!

— Что вам угодно? — выпалила она.

Его лицо искривилось в гримасе, усы приподнялись, а губы подогнулись, обнажив зубы.

— Мне казалось, впрочем, теперь я уже не уверен, — заговорил он. — Просто хотелось увидеть тебя, Корин. Знаю, уже жутко поздно, да и явился я нежданно, но…

— Чед? Это ты?

— Ну да, а кто еще.

— Боже мой!

— Ну, я вижу, вы его знаете, да? — пробурчал Глен.

Кори пожала ему руку и только кивнула в ответ, так как глаза обожгли навернувшиеся слезы.

— Ступай к остальным. — Когда Глен ушел, она промолвила: — Входи, Чед.

— Я не помешаю?

— А как ты сам думаешь? — Она шмыгнула носом и вытерла глаза, когда он переступал через порог.

Закрыв за собой дверь и повернув замок, Чед прислонил палку к стене, опустил рюкзак на пол и положил на него свою шляпу. Когда спина его выпрямилась, Кори повисла у него на шее, и они крепко обнялись. Борода колола лицо, в нос ударил запах пота и дыма костра.

— Ты похож на «Дикаря с Борнео», — промолвила Кори, отступая на шаг.

— Шатался по горам, в лучших традициях Торо.

— Боже мой, как приятно тебя видеть!

— Прекрасно выглядишь, Корин.

— Ты тоже. Очень похудел. Не узнала тебя, честно.

— Сколько воды утекло.

— Да, немало, — согласилась она, чувствуя, как зашевелилось знакомое чувство старой обиды. — Мог бы хоть весточку прислать.

— Знаю. Я… — он лишь затряс головой. При виде его печальных глаз комок подкатил к горлу Корин.

— Ну ладно, ладно. Сейчас-то ты здесь. Это главное. Ты ведь останешься, да?

— Ну… у тебя гости.

— Да это несколько моих студентов летнего курса. Небольшая вечеринка, чтобы отпраздновать последний день занятий. Скоро я отправлю их по домам. И так уже повеселились вдоволь.

Чед широко улыбнулся:

— Буйная компания?

— Я бы не сказала. — Кори взяла его за руку.

— Представляешь, устроили спиритический сеанс, думаю, теперь и сами не рады своему легкомыслию.

— Это со старой планшеткой Джейка?

Она стиснула его руку, почувствовав, как стали всплывать тягостные воспоминания.

— С ней.

— Да, — вздохнул он, — немало хороших воспоминаний у нас с нею связано.

— И плохих тоже.

Кори провела гостя в кабинет. Там уже горел яркий свет. Девушки оделись, более того, Лана закрывала коробку из-под планшетки. Значит, треклятая игра закончена.

Лана подняла глаза и улыбнулась:

— Кто этот милый здоровяк?

Перейти на страницу:

Все книги серии Холодный огонь. Ричард Лаймон

Во тьме
Во тьме

Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты — чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума. Игра со смертью становится смыслом жизни, и, когда Джейн понимает, что с нее довольно, у ее странного партнера на этот счет возникают свои соображения.«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение»С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон

Триллер
Поведай нам, тьма
Поведай нам, тьма

Однажды вечером группа подростков, устроив небольшую вечеринку в доме у своей учительницы по поводу окончания учебного курса, находят спиритическую планшетку и решают пообщаться с духами. Совершенно случайно они связываются с духом по имени Батлер, который обещает привести ребят к сокровищам. Но, по словам Батлера, для того, что бы найти сокровища, ребятам придется идти далеко в горы. Естественно, молодая компания сразу же отправляется в путь. Но они еще не подозревают, что это небольшое приключение вскоре превратиться в ночной кошмар, потому что дух Батлер отправляет ребят прямо в руки кровожадного маньяка…«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение» С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон

Триллер / Триллеры / Детективы
Игры в воскрешение
Игры в воскрешение

Вики Чандлер возвращается в родной город после окончания медицинского колледжа. И встречается с бывшим одноклассником Мелвином Доббсом, которого боятся и ненавидят все. Ведь он — маньяк, отправленный в свое время в психушку за попытку «оживления трупа». Он начинает преследовать девушку, добиваясь ее любви, в награду за которую обещает подарить возлюбленной вечную жизнь. И хотя Вики — единственная, кто относится к Мелвину по-человечески, она инстинктивно чувствует, что стоит ему до нее добраться, как все кошмарные слухи о нем станут реальностью.«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение» С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон , Ричард Лаймон

Фантастика / Триллер / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы